"gibi birinden" - Translation from Turkish to Arabic

    • شخص مثل
        
    • شخص مثلك
        
    • رجل مثلي
        
    • بشخص مثلك
        
    Packard gibi birinden korkuyorlarsa, o bundan faydalanıyor demektir. Open Subtitles شخص مثل باكارد يستغـل خوف وضعف الأخرون
    Violet Hughes gibi birinden bilgi almak.... ...benim en iyi yaptığım iş. Open Subtitles ولكن احضار معلومات من شخص مثل "فيوليت هيوز" هذا اقصى شيء استطيع القيام به
    Hele uçuş görevlisi gibi birinden gelince. Open Subtitles خصوصاً انه قادم من شخص مثل مضيف في رحلة "خطوط "ساوث ويست
    Senin gibi birinden böyle bir ifade asla beklemezdim. Open Subtitles لم اتوقع ان احصل على هذه النظرة من شخص مثلك
    Daha yolun çok başındayım. Yani sizin gibi birinden bunları duymak benim için çok önemli. Open Subtitles أنا بدأت للتو لذا المديح من شخص مثلك يمكن أن تتخيلي أن هذا يعني لي الكثير
    Benim gibi bir adamın senin gibi birinden hoşlandığını hiç gördün mü? Open Subtitles هل سمعت من قبل عن رجل مثلي أحب إمراة مثلك؟
    Elliot gibi bir kız asla senin gibi birinden hoşlanmaz. Open Subtitles إن فتاة مثل (إليوت) لايمكن أن تهتم حقاً بشخص مثلك
    Baltar gibi birinden bunu elde edemezsin. Open Subtitles يوجد شيء لم تحصلى عليه من شخص مثل (بالتر)
    İnsanların Deucalion gibi birinden kurtulmak için ne kadar ileri gidebileceğine şaşırırsın. Open Subtitles "ليتخلصوا من شخص مثل "دوكيليان
    Charles Lotts gibi birinden işi daha iyi bilmesi beklenir. Open Subtitles شخص مثل (شارلس لوتس) كان يجب أن يكون اكثر نعقلاً من هذا
    Senin gibi birinden para almam. Open Subtitles من أجل شخص مثلك أنا غير مكلفه بشئ
    Senin gibi birinden çıkması kötü sayılmaz. Open Subtitles ليس سيئ , أن يصدر هذا من شخص مثلك
    Senin gibi bir eski moda, benim gibi birinden ne ister ki? Open Subtitles ماذا يريد شخص مثلك يجتمع مع شخص مثلي
    Mon dieu Senin gibi birinden hoşlanıyor olmalı Open Subtitles من المؤكد انها ستقع في حب شخص مثلك
    Elliot'ın senin gibi birinden hoşlanmayacağını söylerken annesinin tavan arasında yaşayan 35 yaşında bir barmen olmanı ve bir değişiklik işareti göstermesi kestetmiştim. Open Subtitles عندما قلت إن (إليوت) لن تهتم أبداً بشخص مثلك... كان ذلك لأنك ساقِ حانه في الـ35 من عمره ولا يزال يقيم في علية أمه ولا يظهر أي علامات للتغير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more