"gideyim mi" - Translation from Turkish to Arabic

    • هل أذهب
        
    • هل أغادر
        
    • أُحضرها
        
    • هل اذهب
        
    • هل أستطيع الذهاب
        
    • هل أقودك
        
    • هل علي الذهاب
        
    • أيجب عليّ الذهاب
        
    Sorun değil, hata olabilir. Yarın gazeteye Gideyim mi? Open Subtitles حسنا, لا بأس, الأخطاء تحدث دائما هل أذهب للصحيفة غدا؟
    -Sence doktora Gideyim mi ? Open Subtitles هل أذهب لطبيب أختي المريع؟ هل أذهب لطبيب أختي المريع؟ لا
    Sen çok endişelisin. Ben tek başıma Gideyim mi? Open Subtitles أنت غير قلق بالمرة هل أذهب وحدي؟
    Ne yani, bir asker kaçağı gibi ülkeden kaçıp Gideyim mi? Open Subtitles هل أغادر البلد كالمتهربين أو شيء من هذا ؟
    Sizin için bara Gideyim mi? Open Subtitles هل اذهب الى البار يا سيدى؟
    Gideyim mi? - Evet. Open Subtitles هل أستطيع الذهاب الآن ؟
    - Önden Gideyim mi? - Gidelim. Open Subtitles هل أقودك للداخل؟
    - Gideyim mi? Open Subtitles أيتها الباغية الحمقاء هل علي الذهاب ؟
    Beni gezmeye çağıran bir bayan var burada... Gideyim mi? Open Subtitles هل أذهب مع هذه السيدة؟
    Yanına Gideyim mi? Open Subtitles هل أذهب إليها أنا ؟
    Özür dilerim. Gideyim mi? Open Subtitles أنا آسفة هل أذهب ؟
    Ben de Gideyim mi? Open Subtitles هل أذهب ، أنا أيضا ؟
    Yarın beni davet ettiler. Gideyim mi? Open Subtitles دعوني غداً هل أذهب ؟
    Eve Gideyim mi? Open Subtitles هل أذهب إلى المنزل ؟
    Kalayım mı, Gideyim mi? Open Subtitles هل أبقى ؟ هل أغادر ؟
    Ne yani, Gideyim mi? Open Subtitles اذا ماذا الان؟ هل أغادر فحسب؟
    Özür dilerim. Gideyim mi? Open Subtitles انا آسفه هل اذهب
    Gideyim mi? Open Subtitles هل أستطيع الذهاب ؟
    Ben Gideyim mi? Open Subtitles هل علي الذهاب ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more