"girene kadar" - Translation from Turkish to Arabic

    • حتى يكون
        
    • حتى يدخل
        
    • حتى نصل
        
    • حتى تدخل
        
    • حتى تعود
        
    • حتى دخلت
        
    • ً قبل ما يكون
        
    • المراقبة إلى أن
        
    • حتى ذهبت إلى
        
    • حتى ندخل
        
    Hiç kimse Walker alana girene kadar hareket etmiyor. Open Subtitles لا أحد يتحرك حتى يكون "واكر" في متناول أيدينا.
    Bak şimdi, sakın unutma, içeri girene kadar bekliyoruz kapıyı kapatmasına izin veriyoruz ve içeriye giriyor, tamam mı? Open Subtitles حسناً , الآن تذكر سننتظر حتى يدخل اتركه يغلق الباب وندعه يدخل الى الشقة اتفقنا ؟
    Nancy'ye girene kadar herif bizimle kalsın. Şehirde işimize yarayabilir. Open Subtitles "سنحتفظ بهذا الشخص حتى نصل إلى "نانسى يمكننا إستخدامة عندما نصل إلى البلدة
    Ta ki, daha küçük ve zayıf bir zebra suya girene kadar. Open Subtitles ولكن فقط حتى تدخل اصغر وأضعف الحيوانات الى الماء
    İş kontrolümüz altına girene kadar Çukur ölmüştür. Open Subtitles وسنوقف عملياتنا حتى تعود الأمور إلى مجراها الطبيعي
    Sen kütüphaneye girene kadar hayatıma kimse girmedi, inan. Open Subtitles انت تصدق اننى لم اهتم ابدا برجل اخر حتى دخلت انت للمكتبة
    Malcolm halkın içine girene kadar beklemeliyiz. Open Subtitles كنا أفضل حالا ً قبل ما يكون "مالكوم" داخل المنظمة
    Kalan adamlarına kameralar yeniden devreye girene kadar sürekli devriye dolaşmalarını söyle. Open Subtitles هل أخبرت الرجال بأن يستمروا بجولات المراقبة إلى أن نقوم بإصلاح الكاميرات
    Yatağa girene kadar fark etmemiştim ama o gün bugündü. Open Subtitles لم أدرك الأمر حتى ذهبت إلى السرير أدركت أنه يصادف اليوم
    İçeri girene kadar, kesin olarak bilemeyiz ama pankreasını çıkarmak zorunda kalacakmışım gibi görünüyor ve bağırsaklarının yönlerini yeniden düzenlemem gerekecek. Open Subtitles لن نتأكد حتى ندخل هناك ولكن يبدو أننا سنضطر لإزالة البنكرياس ونقوم بإعادة توجيه أمعائك
    Tommy bosu bosuna hapse girene kadar pesini birakmayacaksin. Open Subtitles لن تتوقفى حتى يكون تومى فى السجن للا شئ
    Tommy boşu boşuna hapse girene kadar peşini bırakmayacaksın. Open Subtitles لن تتوقفى حتى يكون تومى فى السجن للا شئ
    Tekrar ediyorum, Carlito Solano binadan içeri girene kadar kimse kıpırdamasın. Open Subtitles أكرر، لا يتحرك أحد حتى يكون (كارليتو سولانو) داخل المبنى.
    Kafana girene kadar daha kaç defa söylemeliyim? Open Subtitles كم مره علي ان اقول هذا الكلام.. حتى يدخل الى عقلك؟
    "Lanet çekici alırsın ve kahrolası çivi girene kadar çakarsın." Open Subtitles خذ فقط المطرقة اللعينة وأضرب" "ابن العاهرة حتى يدخل
    Binadan içeri girene kadar pozisyonlarınızı koruyun. Open Subtitles إبقوا في أماكنكم حتى يدخل المبنى.
    Tamam, silahlarımızı, içeri girene kadar gözden uzak tutalım. Open Subtitles بعيدًا عن الأنظار حتى نصل لهناك
    Depoya girene kadar bekleyin. Tamam patron. Open Subtitles ستنتظرون حتى نصل الى المستودع
    Patlamış balonlarla ve ceset parçalarıyla dolu bir odaya girene kadar her şey eğlence ve oyundan ibarettir. Open Subtitles كله مرح وألعاب حتى تدخل للغرفة مليئه بالبالونات التالفه واجزاء من الاجساد.
    Daha önce de söyledim, Bay Crowder kasa dairesine girene kadar numarayı vermiyorum. Open Subtitles كما قلت لك من قبل سيد " كراودر " لن تحصل على الرقم حتى تدخل القبو
    Her şey tekrar devreye girene kadar bizi mal gibi ortada bırakacaksın. Open Subtitles تركنا بدون تدفئة حتى تعود للعمل
    Sen içeri girene kadar, kapıda bekleyecek! Open Subtitles أمي .. ستنتظر حتى تعود أمي ..
    Sen hayatıma girene kadar iyi bir yolculuk yapıyordum! Open Subtitles -نعم, أنت متطفل لقد كنت أحظى برحلة لطيفة حتى دخلت إلى حياتي
    Sen hayatımıza girene kadar her şey yolundaydı. Open Subtitles لقد كانت حياتنا بخير حتى دخلت بها
    Malcolm halkın içine girene kadar beklemeliyiz. Open Subtitles كنا أفضل حالا ً قبل ما يكون "مالكوم" داخل المنظمة
    Kalan adamlarına kameralar yeniden devreye girene kadar sürekli devriye dolaşmalarını söyle. Open Subtitles هل أخبرت الرجال بأن يستمروا بجولات المراقبة إلى أن نقوم بإصلاح الكاميرات
    Ta ki mülteci merkezinden içeri girene kadar. Open Subtitles حتى ذهبت إلى مركز اللاجئين ذاك
    Yada üniversiteye gerçekten girene kadar bekleyebilir, ve sonra nerede yaşayacağımızı belirleriz. Open Subtitles أو بوسعنا الإنتظار حتى ندخل الجامعة فعلياً، ثم نبحث عن مكان لنمكث فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more