Bunlar, 1960'dan beri bu şehrin yaptığı bütün sağlık girişimleri. | Open Subtitles | هذه كل المبادرات الصحية التي أخذتها المدينة منذ عام 1960 |
Daha somut olarak ise sistemik ırkçılığa karşı savaşan girişimleri desteklemenin bir yolu olarak bu teknolojiyi kullanabiliriz. | TED | وبشكل ملموس، يمكننا استخدام هذه التكنولوجيا كوسيلة لدعم المبادرات التي تحارب العنصرية المُمنهجة. |
Yine de, nispeten yalıtılmış bu girişimleri tamamlamak için yapılması gereken çok şey var. | TED | ومع ذلك ، لا يزال هناك الكثير الذي يتعين القيام به لاستكمال هذه المبادرات المنعزلة نسبياً. |
Önceden intihar girişimleri yoktu, değil mi? | Open Subtitles | لم تكن هذه محاولتهم الاولى للانتحار,اليس كذلك؟ |
Fakat bu girişimleri ne zaman ki o bir gölge gibi, bir siluet gibi yetişince engellendi. | Open Subtitles | ...لكن محاولتهم أفشلت عندما لقد ظهر مثل الظل,مثل الخيال |
Sivil ilişkiler ve sivil toplum girişimleri. | TED | ومبادرات من الشؤون المدنية والمجتمع المدني. |
Everglades Petro-Kimya bütün bu çevresel girişimleri duyuruyor. | Open Subtitles | ايفرجليدز للبتروكيماويات تعلن كل هذه المبادرات البيئية |
Ve #Kızlarımızıgerigetirin etiketi gibi daha yeni girişimleri düşünün. | TED | وفكر فى المبادرات الأخرى الأكثر حداثة مثل هاشتاج BringBackOurGirls# |
Evet, tüm kur girişimleri hoş karşılanmıştır. | Open Subtitles | -أجل -كلّ المبادرات الجنسيّة كان مرحّباً بها |
Yerel oy pusulası girişimleri. | Open Subtitles | المبادرات المحلية الاقتراع. |
Belki de bu standartları yükseltmeye yardımcı olmak için kurumların vergi teşvikleri bile ileri görüşlü bir hükûmetin desteklediği en iyi sağlık şirket politikaları ve girişimleri en önemli ayağın yardımı olmadan çok önemli olmayacaktır. | TED | لا أعرف، ربما حتى برامج الحوافز الضريبية للشركات للمساعدة على رفع هذه المعايير، ولكنّ أفضل سياسات ومبادرات العافية المدعومة من التخطيط المستقبلي للحكومة لن تهمّ كثيراً دون مساعدة أهم الركائز. |