Karınız gizemli bir şekilde kayboldu ve sizin 25,000 Dolarlık hayat sigortanız var. | Open Subtitles | ان زوجتك قد اختفت بطريقة غامضة وانت لديك بوليصة تأمين ب 25 الف دولار |
Bizans imparatorunun, halkı huzura kabul ettiğinde görüşme süresince ziyaretçileri dehşet içinde bırakarak havada gizemli bir şekilde yükselen bir tahtı varmış. | Open Subtitles | كان إمبراطور بيزنطة حين يستقبل الناس يجلس على عرش و أثناء الحوار كان يرتفع بطريقة غامضة لكى يثير الزعر بين الزوار |
Ancak oraya vardığında, amcasının gizemli bir şekilde öldüğünü ve arsadaki bir mozoleye gömüldüğünü öğrenir. | TED | لكن بمجرد وصوله إلى هناك، وجد أن عمه قد توفي في ظروف غامضة وتم دفنه في ضريح في الملكية العقارية. |
Varelli uzun yıllar önce gizemli bir şekilde ortadan kayboldu. | Open Subtitles | فريللي اختفى في ظروف غامضة منذ سنوات عديدة |
Ceset yok, iz yok. gizemli bir şekilde yok oldular. | Open Subtitles | لا اجسام لهم,لم يرهم احد اختفوا بغموض فقط |
Tam da şu an bildiğimiz kadarıyla tarih gizemli bir şekilde başlamak üzere. | Open Subtitles | والآن، التاريخ كما نعلمه يوشك بغموض أن يبدأ. |
Yoksa gizemli bir şekilde takımdan vazgeçen yıIdız oyuncu gibi mi? | Open Subtitles | مثل لاعب خلف الوسط الذي بشكل غامض تْركُ فريقُ كرةَ القدم؟ |
Şimdi uygun musun? Bana kanın gizemli bir şekilde nereden... | Open Subtitles | إذا أخبرتني كم يمكن للدماء أن تظهر بطريقة غامضة |
- Onlardan bazıları soğuktan donmuş halde bulundu. Bir kısmı ise gizemli bir şekilde katledilmişti. | Open Subtitles | .وُجد بعضهم لاحقاً متجمدين حتى الموت .وآخرين مذبوحين بطريقة غامضة |
Oradayken bunu sormalısın. Muhtemelen "gizemli bir şekilde hareket ediyorum" diyecektir. | Open Subtitles | يجب أن تسأليه عن ذلك وأنتِ في الداخل، أرجّح أنك ستقولين إنه يتصرف بطريقة غامضة |
Raporara göre Dünya'daki insanlar gizemli bir şekilde ortadan kayboluyor. | Open Subtitles | لقد وصلنا مايلي، تم ابلاغنا بان الناس حول العالم يختفون بطريقة غامضة. |
Tam 3 kez evlenmiş ve 3 kocası ve gizemli bir şekilde ölmüş. | Open Subtitles | وقدتزوّجتثلاثةمرات .. و كل زوج مات في ظروف غامضة. |
Hippi bir çocuğun parti sırasında gizemli bir şekilde boğulduğu yer orasıydı işte. | Open Subtitles | هذا حيث غرق ذلك الفتى المرح في ظروف غامضة أثناء الحفل |
Dünya çapında daha çok insan gizemli bir şekilde kayboluyor. | Open Subtitles | و المزيد من الناس في ظروف غامضة و تختفي حول العالم |
Burada yaşamak zorunda kalan bir aile varmış ve evde gizemli bir şekilde yangın çıkmış. | Open Subtitles | استخدام أن هناك الأسرة التي عاشت هنا. وحرق منزلهم في ظروف غامضة إلى أسفل. |
gizemli bir şekilde sessizliğini koruyor. Sanki benden kaçıyor gibi. | Open Subtitles | إنّه صامت بغموض ربّما يقول البعض أنّه يتلاشاني |
gizemli bir şekilde sahilimize vurdu. | Open Subtitles | إنها فقط بغموض جرفتها الأمواج لشاطئنا |
Onlar bizim mobilyalarımızı taşır, çocuğumuzu avutur fakat bu sabah Battery'den Bronx a kadar asansörler gizemli bir şekilde... | Open Subtitles | أنهم ينقلون أثاثنا و يحملون أطفالنا ولكن اليوم من (باترى) الى (برونكس) بغموض المصاعد |
Downtown Merkezinde dün gece gerçekleşen bir tutuklamanın gizemli bir şekilde kaybolduğunu söyledi. | Open Subtitles | والذي حدث ليلة البارحة في مركز شرطة مركز المدينة قد اختفى بشكل غامض |
Savcılık sizin kilisede çalışmakta olan diğer çocukların gizemli bir şekilde ortadan neden kaybolduğunu bilmenizi istemiyor. | Open Subtitles | الإدعاء لا يريدكم أن تسمعوا عن فتى المذبح الآخر الذى إختفى فى ظروف غامضة |
gizemli bir şekilde ortaya çıkmaktan bahsetmişken. | Open Subtitles | وبمناسبة الحديث عمّن عاودَ الظهور بشكلٍ غامض |
Bir FBI ajanının gizemli bir şekilde ortadan kaybolması ofiste bir sürü ekstra iş çıkartıyor. | Open Subtitles | كما هو حال جعل عميلة في الشرطة الفيدرالية تختفي بظروف غامضة خالقة الكثير من العمل الأضافي للجميع في مكتب تلك العميلة |