"goodchild" - Translation from Turkish to Arabic

    • جودشايلد
        
    • الجودشايلد
        
    Toplantı meydanına ulaş. Başkan Goodchild orada olacak. Open Subtitles اوصِلْى إلى الشكلِ ذلك حيث الرئيسُ جودشايلد سَيَكُونُ عليه
    Bunu kim yaptı? Bütün operasyonlara Ek Başkan Oren Goodchild tarafından izin verildi.? Open Subtitles كُلّ الأعمال خوّلتْ مِن قِبل العميل, الرئيس, اورين جودشايلد
    Trevor Goodchild adında bir bilim adamı, bir tedavi geliştirdi. Open Subtitles العالم , تريفور جودشايلد , طور علاج
    Goodchild'ler, Bregna'yı bir gelecek sağlamak için inşaa etti. Open Subtitles الجودشايلد بنى لنا بريجنا ليضمن لنا المستقبل
    Her görev, bizi Goodchild rejimini yıkmaya biraz daha yaklaştırıyor. Open Subtitles كُلّ مهمّة تَجْلبُنا أقرب إلى هَزيمة نظامِ الجودشايلد
    Goodchild hanedanlığı 400 yıldır hüküm sürüyor. Open Subtitles حكمت سلالة جودشايلد لمدة 400 عام
    Goodchild rejimine karşı meydan okuyan asiler ortaya çıktı. Open Subtitles الثوّار يتَحدّون نظامِ جودشايلد
    Goodchild rejimi, sessiz kaldığımız sürece bizi geçindiriyor. Open Subtitles نظام جودشايلد يُزوّدُ لنا... ... طالمابقيناهادئينَ.
    Goodchild, yarın konseyde yapacağı konuşmaya hazırlanıyor olacak. Open Subtitles غدا ً جودشايلد سيظهر عنوانه للمجلس
    Goodchild'in safına geçti ve şu anda onunla birlikte.s Çabuk hareket etmeliyiz. Open Subtitles هى متحالفة مع جودشايلد اذاً هى معه الان
    Size nasıl yardımcı olabilirim Başkan Goodchild.a Open Subtitles كَيْفَ أُساعدُك، سيدى جودشايلد ؟
    Konsey ve Başkan Oren Goodchild'den duyurudur.i Open Subtitles الرئيس أورين جودشايلد
    Aeon'u koruyun. Goodchild'i koruyun.r Open Subtitles غطوا ايون غطوا جودشايلد
    Goodchild hâlâ hayatta. Open Subtitles - سيثاندرا جودشايلد مازال حى
    Goodchild vuruldu. Open Subtitles جودشايلد أصيب
    Görevin Goodchild'i öldürmekti ama sen bunu yapamayacaksın ya da yapmayacaksın. Open Subtitles أُحاولُ أَنْ أَكتشفَ مَنْ هو مهمّتكَ كَانتْ أَنْ تَقْتلى الجودشايلد
    Goodchild. Open Subtitles الجودشايلد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more