"guadalcanal" - Translation from Turkish to Arabic

    • غوادالكنال
        
    • جوادال كانال
        
    • جوادالكانال
        
    • غوادالكانال
        
    • جوادال كنال
        
    • وادي القنال
        
    Ocak 1943'de Guadalcanal Savaşı'nda hayatta kalanlar Avustralya, Melbourne'e götürüldü. Open Subtitles يناير 1943 الناجون من معركة غوادالكنال أُخذو إلى ميلبورن في استراليا
    Herkesin 1.Denizci Tümeni'nden ve Guadalcanal'dan haberi var. Open Subtitles الكل سمع بجزيرة غوادالكنال و وحدة البحرية الأولى
    Denizciler adına 24, 25 Ekim 1942 tarihinde Guadalcanal'da vahşi ve azimli Japon saldırısına karşı cesurca savaşmıştır. Open Subtitles هجوماً يابانياً متوحشاً أثناء خدمته في الكتيبة الأولى، البحرية السابعة في غوادالكنال في 24 و 25 أكتوبر 1942.
    1942 Eylülünde denizciler Guadalcanal'da tek başlarına savaşmak için terk edilmişlerdi. Open Subtitles بحلول سبتمبر من عام 1942 تُرك جنود المارينز ليحاربوا معركة "جوادال كانال" بمفردهم
    Guadalcanal Ormanı. ...neredeyse geçilemez türdendi. Open Subtitles "غابة "جوادال كانال "غابة "جوادال كانال كانت غير قابلة للاختراق تقريباً
    Guadalcanal'da uzun payandalar vardı ve gerçekten ama gerçekten hiçbirimiz oradan çıkıp da hayatta kalabileceğimizi sanmıyorduk. Open Subtitles "مرّت عينا أوقات طويلة في "جوادالكانال أيقنّا فيها تماماً أن لا أحد منّا سينجو أنه تمّ الاستغناء عنّا
    Guadalcanal'da yaralandın ve seni Iwo'ya mı yolladılar? Open Subtitles جرحت في "غوادالكانال" ثم أرسلوك إلى "إيو"؟
    7 gün sonunda, denizciler Guadalcanal'da kısıldılar. Open Subtitles بعد سبعة أيام في البحر.. إقترب جنود البحرية لجزيرة جوادال كنال
    Savaş Tahvilleri satmak da hayat kurtarmak kadar önemli Guadalcanal'da yaptığın kadar. Open Subtitles بيع سندات الحرب الأمريكية هو بنفس الأهمية، ينقذ أرواح الكثيرين كما فعلت في غوادالكنال
    Guadalcanal'daki her Japon'u tek başınıza öldürdüğünüzü söyledi. Open Subtitles و قال بأنك قتلت جُلّ اليابانيين . بـ " غوادالكنال " وحيد الوفاض . أهذا صحيح ؟
    Evet, Guadalcanal'da da ilk gün hiç Japon yoktu. Open Subtitles أجل، لم يكن هناك يابانيون باليوم الأول في (غوادالكنال)
    Guadalcanal hakkında konuşmamanıza şaşmamalı. Hiçbir şey yapmamışsınız. Open Subtitles لا عجب أنكم لا تتحدثون عن (غوادالكنال) فأنتم لم تفعلوا شيئاًَ
    Guadalcanal'da Japonlar her gece bombardıman uçağı gönderirdi. Open Subtitles في (غوادالكنال) كان اليابانيون يرسلون قاذفة قنابل كل ليلة
    Guadalcanal'da istihkâm bölüğüyle havaalanından dönüyordum. Open Subtitles في (غوادالكنال).. كنت عائداًَ من المطار مع مجموعة من الجنود
    Guadalcanal'dayken, hayatta kalmak için bir formül geliştirdim. Open Subtitles "في "جوادال كانال طوّرتُ نظريّة في الحياة
    Bir mezar yazısı, bir kutlama. Guadalcanal'daki muhteşem zaferimiz için. Open Subtitles شيء للاحتفال بالانتصار العظيم "في "جوادال كانال
    Şimdi yedirdin mi boku Guadalcanal? Open Subtitles إلى أي درجة نحن هالكين في "جوادال كانال
    Guadalcanal'da sol bacağımı ve yüzümün yarısını kaybettim. Open Subtitles فقدت رجلي اليسرى و نصف وجهي في "جوادالكانال"
    Tüm Guadalcanal birlikleri açlık sınırındalardı hatırladığım kadarıyla. Open Subtitles ...كانت حملة "جوادالكانال" بأكملها أقرب إلى المجاعة كما أتذكرها
    Hatta Henry Amca'm Guadalcanal'daki savaşta bunlardan biriyle öldürülmüştü. Open Subtitles عمّي (هنري) قتل بواحدة منها في معركة (غوادالكانال).
    Guadalcanal'mı? Open Subtitles غوادالكانال"؟"
    Guadalcanal'a doğru yola çıkan genç denizciler ve bahriyeliler buranın en umutsuz ve tehlikeli, çıkarmalardan birine şahitlik edeceğinin farkına varamadı. Open Subtitles ما لا يدركه البحارة و الجنود المتجهون لـ جوادال كنال أن الإنزال البرمائي بإتجاه شواطئ محمية يُمثل الفعل الأكثر مجازفة و خطرا في جميع العمليات العسكرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more