"hücrelerim" - Translation from Turkish to Arabic

    • خلاياي
        
    • خلايا
        
    Benim hücrelerim de değişebiliyor, inanılmaz bir enerji ile dolabiliyorlar. Open Subtitles خلاياي يُمْكِنُ أَنْ تَتحوّلَ أيضاً تمتص كميات هائلة من الطاقة
    Sürekli uyarılmazlarsa, küçük gri hücrelerim aç kalıp ölürler. Open Subtitles من دون القدرة على التكهن فإن خلاياي الرمادية الصغيرة سوف تجوع حتى الموت
    Benim hücrelerim senin vücudunda istediği gibi hareket edebilir ve senin vücudunun hücrelerini kontrol edebilir. Open Subtitles خلاياي تحرك بحرية داخل جسمك و هي قادرة على صنع جزء من خلاياك فقط من أجلك
    Hasattan sonra kemik hücrelerim ile buradayım. TED إنني هنا مع خلايا النخاغ الخاصة بي بعد الحصاد.
    Enerji hücrelerim durmadan şarj ederler. Open Subtitles خلايا طاقتي تعيد شحن ذاتها بصورة متواصلة.
    Dostum hala bütün beyin hücrelerim yerinde. Aslında beynin daha iyi çalışıyor. Open Subtitles يا صاح، لا زلتُ أملك جميع خلايا عقلي، لو هنالك تعقيب، فعقلي بات يعمل أفضل الآن.
    hücrelerim vücudunda özgürce dolaşıyor ve hücrelerini kontrol ediyor. Open Subtitles خلاياي تتجول في جسمك بحريه وأستطيع أن أنزع أي جزء من جسمك
    Sağlıklı hücrelerim yerini, zehirli kötü niyetli hücrelere bırakıyordu. Open Subtitles خلاياي السليمة استبدلت بأخرى خبيثة ذات عدوانية لا تصدق
    Yeni hücrelerim, bu elementleri güneş altında kalmış bir bitkinin suyu emdiği emiyordu, inanılmaz bir hızla büyümek için tüm enerji çeşitlerini kullanıyordu. Open Subtitles خلاياي الجديدة ببساطة تمتص هذه العناصر كنبات يشرب في الشمس تستعمل كل أشكال الطاقة لتنمو بسرعة رهيبة
    Bu hastalığı en sonunda yenmemizi sağlayacak şey benim hücrelerim olacak. Open Subtitles إنّ خلاياي ستكون المفتاح في القضاء على المرض في النهاية
    Yetişkin kök hücrelerim var. Ama zayıflar ve bana en fazla bir hayat verebilirler. Open Subtitles عن طريق خلاياي الجذعية البالغة لكنها ضعيفة ستمنحني حياة واحدة فقط
    Gelin haydi hücrelerim! Kral'ın içerisine dağılıp onu besleyin! Open Subtitles هيّا يا خلاياي امتزجي بجسد الملك واشفيه!
    hücrelerim nasıl tutukluk yapabilir? Open Subtitles كيف خلاياي ستخفق؟
    Benim hücrelerim yenileniyor. Open Subtitles خلاياي تجدد
    hücrelerim tutukluk yapıyor. Open Subtitles خلاياي تخفق
    Profesör, hücrelerim olağanüstü bir şekilde kendisini saniyede 7 milyon kere yeniliyor. Open Subtitles أيها البروفيسور، إن خلايا جسدي تتجدد بسرعة غير عادية بسرعة سبعة ملايين خلية لكل ثانية
    Bu maddeleri ortadan kaldırabilirsek kanser hücrelerim ölebilir. Open Subtitles و إنْ كان بوسعنا إزالة الوقود فعندها قدْ تموت خلايا الورم لدي
    Nakilden sonra ona söyledim ki, damarlarından akan tüm kan benim kanım olacaktı, benim ilik hücrelerim ile üretilen. Ve o hücrelerin her birinin çekirdeğinin içinde benim DNA'm vardı. TED وأخبرتها أنه بعد الزرع، جميع الدم المتدفق في أوردتها سيكون دمي، المصنوع من خلايا النخاع الخاصة بي، وداخل نواة كل خلية من تلك هو مجموعة كاملة من الحمض النووي الخاص بي.
    Evet yolunda. T hücrelerim değişmedi. Open Subtitles نعم , كل شيء على ما يرام خلايا الكبد
    -Karaciğer hücrelerim ölüyor. -Evet ölüyorlar. Ölüyorlar. Open Subtitles خلايا الكبد لدي عم تموت نعم, عم يموتوا
    Uyumam lazım. Benim beyaz kan hücrelerim kör kütük sarhoş Open Subtitles يجب أن أنام خلايا دمي البيضاء سحقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more