"hızından daha hızlı" - Translation from Turkish to Arabic

    • أسرع من سرعة
        
    • اسرع من سرعة
        
    Brian Griffin'in "Aşkın hızından daha hızlı"sı şaşırtıcı şekilde... edebiyat eleştirmenlerinin dünya çapındaki yazılarına şükür, tek bir kopya bile satmadı. Open Subtitles رواية براين جريفين أسرع من سرعة الحب بشكل مدهش لم تباع منها أي نسخه وذلك بفضل التنظيف العالمي من قبل النقاد
    Bu, Aşkın hızından daha hızlı için kullandığım kısaltma çünkü çok söylüyorum. Open Subtitles هذا إختصار أستعمله ل أسرع من سرعة الحب لأني أذكرها بحديثي كثيراً
    Onu sıkıştırdığınızda, plazma, sıkıştırma hızından daha hızlı bir şekilde soğuyor. Yani, sıkıştırmaya çalışıyorsunuz, fakat plazma soğuyor da soğuyor, ve kesinlikle hiç bir şey yapmıyor. TED إذا حينما تضغط على هذا، تبرد البلازما أسرع من سرعة الضغط، لذا فأنت تحاول ضغطه، لكن البلازما تبرد وتبرد وتبرد وبعدها لا تفعل شيئا على الإطلاق.
    Şaklama sesinin nedeni kırbaç ucunun ses hızından daha hızlı hareket etmesidir. Open Subtitles فرقعة ذلك السوط هي بسبب أن حركة طرفه اسرع من سرعة الصوت
    Yerçekimi kuvveti ışık hızından daha hızlı hareket ediyor. Open Subtitles فقوة الجاذبية تسير اسرع من سرعة الضوء كيف هذا ؟
    Bir yere gitmiş gibi görünmüyordu fakat söylediğine göre, ışık hızından daha hızlı olduğu için biz göremiyormuşuz. Open Subtitles لم يبدو أنه ذهب لأي مكان لكنه قال بأنه أسرع من سرعة الضوء لن نقدر على رؤيته يتحرك على أية حال
    Ayrıca saldırımın Kamui'nin aktarım hızından daha hızlı olduğunu görmüş oldum. Open Subtitles وقد اكتشفت مؤخرًا أن هجماتي أسرع من سرعة انتقال الكاموي الخاصة بهم
    "Aşkın hızından daha hızlı." Open Subtitles أسرع من سرعة الحب
    "Aşkın hızından daha hızlı" Open Subtitles براين أسرع من سرعة الحب
    Binalardan daha yüksekte uçma yeteneği ışık hızından daha hızlı koşma yeteneği. Open Subtitles والركض أسرع من سرعة الضوء ..
    Yaklaşık beş milyar yıl içinde, güneşimiz bir kırmızı deve dönüşecek, Dünya'nın yörüngesi büyüklüğüne ulaşacak, ve Dünyamız mahvolacak, ve bir trilyon yıl içinde, eğer karanlık enerji, evrenin genişlemesini şu anki oranda körüklemeye devam ederse, ayak başparmaklarınız kadar yakını bile göremeyeceksiniz, çünkü etrafınızdaki her şey, ışık hızından daha hızlı bir oranla genişleyecek. TED في حوالي خمسة مليارات سنة, ستصبح شمسنا عملاقا أحمر اللون, بحجم مدار كوكب الارض, و ستصبح أرضنا مفلسة, و في ألف ميار سنة, اذا استمرت الطاقة السداء بالتأجج توسع الفضاء بالمعدل الحالي, لن تكون قادرا على الرؤية حتى أصابع قدميك, لان كل شيء من حولك توسع بمعدل اسرع من سرعة الضوء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more