"hızcı" - Translation from Turkish to Arabic

    • المتسارع
        
    • متسارع
        
    • سبيدستر
        
    • فائق السرعة
        
    • متسارعاً
        
    Ama planın ters giderse endişelenmen gereken kişi hızcı dostumuz olmayacak. Open Subtitles لكن إن فشلت خطتك، فليس صديقنا المتسارع من ستضطر للقلق منه.
    Normalde güç alanını, hızcı, dışarı çıkamasın diye tasarlamıştım. Open Subtitles لقد صممت حقل القوى من البداية لمنع المتسارع من الخروج
    Yanılıyormuş. Olabilirmişiz. Her hızcı olabilirmiş, hem de çok şeye gerek yokmuş. Open Subtitles لقد أخطأ، قد نصبح آلهة أي متسارع بوسعه ذلك، ولن يتطلب الكثير
    Yanılıyormuş. Olabilirmişiz. Her hızcı olabilirmiş, hem de çok şeye gerek yokmuş. Open Subtitles لقد أخطأ، قد نصبح آلهة أي متسارع بوسعه ذلك، ولن يتطلب الكثير
    İki hızcı oğlumla birlikte olduğum bir kafeden daha güvenli neresi olabilir? Open Subtitles اسم مكان أكثر أمانا من مقهى مع اثنين من ابناء بلدي سبيدستر.
    Biraz düşündüm, Kum Şeytanı ben olsam ve bir hızcı'ya iki kademede saldıracak olsam ...seni yavaşlatmak için mesela sarsıntı bombası gibi bir şeyler kullanırdım. Open Subtitles وأنا أفكر، إذا كان لي الرمل شيطان أنا ومهاجمة سبيدستر على جبهتين، أنا ربما تريد لكنت بطيئا،
    hızcı güçlerine sahip biri neden antik bir eseri ister ki? Open Subtitles ماذا قد يريد شخص بقوة فائق السرعة هذا من تحفة قديمة؟
    Geriye ise oksijeni serbest bırakacak ısı kalıyor. Bir hızcı ise şimşeği doğal olarak üretiyor. Open Subtitles والتي يطلقها المتسارع بصفة طبيعية في صورة برق
    - Neden hızcı arkadaşından seni geçmişe götürmesini istemiyorsun? Open Subtitles لمَ لا تطلب من صديقك المتسارع العودة بك للماضي فحسب؟
    Atışmak yerine hızcı ve arkadaşlarına karşı sıradaki hamlemizi belirlesk? Open Subtitles ما رأيكم عوض التشاحن، أن نتبين خطوتنا التالية ضد المتسارع وحليفيه؟
    Asıl soru, hızcı neyi değiştirmek istiyor? Open Subtitles السؤال هو، ما الذي يحتاج المتسارع لتغييره؟
    Görünüşe göre hızcı dostumuz hakkımızdan gelmiş. Open Subtitles يبدو أن صديقنا المتسارع نال منا.
    - Bilmiyorum, hiç görmedim. Senden başka gören bir hızcı da duymadım. Open Subtitles لا أعلم، لم أره أنت أول متسارع أعرف وقد رآه
    Neden zaman yolculuğu yapabilen bir hızcı birilerine güvenmek zorunda kalsın ki? Open Subtitles هاك سؤال وجيه: لمَ عسى متسارع يسافر زمنيًا يحتاج للاعتماد على أي أحد؟
    Durdurulamaz olduğunu, ilk hızcı olduğunu ve onu alt edeceğini ama önce en değer verdiğin şeyi elinden alacağını. Open Subtitles أنه لا يمكن ردعه أنه كان أول متسارع وأنك هزمته، لكن بعدما أخذ أكثر ما يعز عليك
    İlk hızcı olduğu yalanını ortaya çıkarıyor. Bu efsaneyi yayıp, çağlar boyunca kendine müritler topluyor. Open Subtitles صانعًا كذبة بأنه أول متسارع ناشرًا خرافة ومجندًا معاونين على مر العصور
    Tek hızcı'nın kendisi olduğunu göstermek için elinden gelen her şeyi yapacaktır. Open Subtitles وسيفعل كل ما في وسعها لضمان وهو سبيدستر الوحيد.
    Bir hızcı olduğumda, DNA'm mutasyona uğradı. Open Subtitles وتحور الحمض النووي بلدي عندما أصبحت سبيدستر.
    Tam Zoom'dan kurtulduk derken şimdi de bu kötü hızcı mı çıktı? Open Subtitles ونحن في النهاية التخلص من التكبير، وهناك سبيدستر الشر آخر؟
    Annen bir hızcı tarafından öldürüldü. Open Subtitles والدتك قتلت من قبل فائق السرعة.
    - hızcı kendini köprüye kilitledi. Open Subtitles حبس فائق السرعة نفسه بداخل الجسر للتو.
    Ben hızcı olmak istiyorum. Flash olmak istiyorum. Open Subtitles وأريد أن أكون متسارعاً أريد أن أكون برقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more