- Söylemem lazım, bu haşin bir adalet gibi hissettiriyor. | Open Subtitles | علي القول , هذا يحسسني بأن العدالة قاسية نوعاً ما |
Anketler 18-34 yaş arası kadınların seni haşin bulduklarını söylüyor. | Open Subtitles | يقول تسلسل الأفكار أن النساء بين عمر 18 إلى 34 يجدنكِ قاسية بعض الشيء |
Hayır, bunu devleti devirmek diye tarif etmek çok haşin bir yol. | Open Subtitles | إن إسقاط الحكومة لطريقة قاسية جداً لوصفها |
Eğer yüreğimde bir parça yerim olduysa... uzak tut kendini mutluluktan... ve bu haşin dünyada acıyla soluk almaya devam et ki... | Open Subtitles | ان سكنت يوما قلبك اعفني من فلسفة هذا العالم القاسي اني اتنفس بألم |
Dinleyin beyler, haşin sözler sorun çözmez, harekete geçmek çözer. Neden işleri değiş tokuş edivermiyorsunuz. | Open Subtitles | إسمعوا يا رفاق , الكلام القاسي لن يحل الجدال بل الفعل |
Şerefe Agnes. haşin gözlerininiz var. | Open Subtitles | صحتك , أجنيس ، عيونك تفيض |
Avrupa'nın 3'te 1'i büyüklüğünde, ıssız, haşin dağlar ve yakıcı çöl sıcağıyla çevrili bir bölgeydi. | Open Subtitles | كانت بيئة قاسية بالكامل من جبال وصحراء حارقة الحرارة بثلث حجم أوروبا |
Adalet haşin, keyfi ve hızlı, cezalar ise acımasızdı. | Open Subtitles | العدالة كانت قاسية وإستبداديه وسريعه والعقوبات كانت وحشية |
Sakin, açık ve haşin olmalısın. | Open Subtitles | يجب أن تكوني هادئة واضحة و قاسية |
Bayan Darbus biraz haşin. | Open Subtitles | إن السيدة داربس قاسية بعض الشيء |
İçeride biraz haşin davrandın. | Open Subtitles | كنتِ قاسية بالداخل بعض الشئ |
- Çok haşin oluyorum. | Open Subtitles | لقد كنت قاسية جدّاً. |
- Ne kadar haşin ve sert bir anne. | Open Subtitles | تلك الأم قاسية ووقحة |
Annemin haşin olduğunu söylemiştim sana. | Open Subtitles | أخبرتك بأن أمي كانت قاسية |
Biliyor musunuz, geri alıyorum. haşin sözler o kadar da kötü değil! | Open Subtitles | أتعلمون, أنا أسحب كلامي فالكلام القاسي سيحل النزاع |
haşin sözler sorun çözmez, harekete geçmek çözer. | Open Subtitles | الكلام القاسي لن يحل النزاع بل الفعل |
haşin sözler sorunlarımızı asla çözmez harekete geçmek çözer! | Open Subtitles | ...الكلام القاسي لن يحل نزاعنا بل الفعل... |
Ah, şu haşin saçlara bak. | Open Subtitles | اوه, انظر إلى شعرك القاسي |
Doğru! Telefonun haşin adamı. | Open Subtitles | صح ، هاتف الرجل القاسي |
haşin ve yalnız bu gecede bile | Open Subtitles | 100)}،على الرغم من هذا الليل القاسي المُظلم |
- haşin mi? | Open Subtitles | تفيض غضبا و وعيد |