"haber mi" - Translation from Turkish to Arabic

    • أهي أخبار
        
    • أنباء
        
    • هل هو خبر
        
    • هي أخبار
        
    • لي أخباراً
        
    • أهناك أخبار
        
    • أتريد الأخبار
        
    • خبرٌ
        
    İyi haber mi? Open Subtitles أهي أخبار جيدة؟
    İyi bir haber mi kötü mü? Open Subtitles أهي أخبار جيده أم سيئه ؟
    haber mi getirdin? Open Subtitles هل لديك أنباء ؟
    - Bu iyi haber mi, kötü haber mi? Open Subtitles {\pos(192,220)}وهل هذه أنباء جيّدة أم سيّئة؟
    Kötü haber mi var? Open Subtitles هل هو خبر سيء ؟
    İyi haber mi yoksa kötü mü bilmiyorum Bayan Irma. Bu konumuzun dışında... Open Subtitles لا أعلم هل هي أخبار جيدة أم سيئة، سيدة إرما لكن هذا لا يهم الآن.
    Şimdi iyi haber mi, kötü haber mi vereceksin? Open Subtitles هل ستقدم لي أخباراً سيئة أم طيبة تالياً؟
    Kötü haber mi? Open Subtitles لماذا؟ أهناك أخبار سيئة؟
    Kötü haber mi istersin, iyi haber mi? Open Subtitles أتريد الأخبار السيئة أم الأسوأ؟
    Kötü haber mi? Open Subtitles كيفَ حالُ أُمك؟" أهوَ خبرٌ سيء؟
    İyi haber mi, kötü haber mi? Open Subtitles أنباء جيدة، وأنباء سيئة.
    İyi haber mi, kötü haber mi? Open Subtitles أنباء سارة أم سيئة؟
    Bilmiyorum. Haberler kötü mü? Kötü haber mi alacağım? Open Subtitles هل هي أنباء سيئة؟
    - Kötü bir haber mi? Open Subtitles - اخبرني. - هل هو خبر سيء?
    - İyi haber mi? Open Subtitles هل هي أخبار جيّدة؟
    Bana kız kardeşlerimizden haber mi getiriyorsun? Open Subtitles هل جلبتِ لي أخباراً عن أخواتك؟
    Kötü haber mi? Open Subtitles أهناك أخبار مزعجة؟
    İyi haber mi kötü haber mi istersin? Open Subtitles أتريد الأخبار الجيده أم السيئه؟
    İyi haber mi kötü haber mi? Open Subtitles خبرٌ طيّب أم سيّء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more