hiç kimseye haber vermeden görüşmeden... neden gidiyorsun? | Open Subtitles | دون أن تخبري أي احد دون أن تقابلينني , لماذا تبتعدين ؟ |
Dave, sana haber vermeden Miami'ye geldiğimiz için çok özür dileriz. | Open Subtitles | ديف , نحن أسفون جداً لقدومنا الى ميامي من دون إخبارك |
Eski kocanız size haber vermeden şehirden ayrılmış olamaz mı? | Open Subtitles | ألا تعتقدين من الممكن أنه انسل وغادر البلد دون اتصال بك ؟ |
Evime, önceden haber vermeden gelebilecek kadar kendini önemli sanan bu şahıs da kim. | Open Subtitles | من يظن نفسه بهذه الأهمية ليأتي إلى منزلي بدون موعد مسبق |
haber vermeden müzik vermek için evine geldiğimde bu seni telaşlandırıyor öyle mi? | Open Subtitles | إذًا, لو أنني أتيت لمنزلك دون إذن مسبق لأعطيك بعض الموسيقى أمرُ يزعجك؟ |
Kral'a haber vermeden mi? | Open Subtitles | دون إعلام الملك؟ |
Hayır sen bekarsın, flörtün bir çağrı cihazı ile ilgili işi için haber vermeden sana geliyor. | Open Subtitles | والآن أنت أعزب فتقصدني هنا من دون إعلامي لمعرفة المتطلبات القانونية لحجز جهاز نداء |
İyi bir hristiyan ailesine yardım eder.. ...hiç haber vermeden aniden ortaya çıksalar bile. | Open Subtitles | المسيحيون الحقيقيون يساعدون عوائلهم حتى و لو كانوا يتضورون جوعاً من دون سابق إنذار |
- Al bunu. Yanlış hatırlamıyorsam size bana haber vermeden şehre inmemenizi söylemiştim. | Open Subtitles | إعتقد أنّي أخبرتكم ألا تذهبوا للبلدة بدون إخباري |
Nasıl bir adam yeni yıl sabahı gideceği yeri haber vermeden ailesini bırakıp gider? | Open Subtitles | من هو الرجل الذي يترك عاتلته في صباح رأس السنة دون أن ينطق بكلمة عن مكان ذهابه |
Çocuklar? Gece yarısı size haber vermeden oraya gideceği, mantıklı mı? | Open Subtitles | هل كانت ستذهب إلى هناك فى منتصف الليل دون أن تتصل بكما ؟ |
O ikisinin, bize haber vermeden, hala Yaşayanlar Dünyası'nda... olmalarına inanmam, benim için oldukça zor. | Open Subtitles | من الصعب علي أن أُصَدِق بأنهما قد بقيتا في العالم الحقيقي دون أن تتصلا بنا |
Yani ya kocan kadın kıyafetleri giyiyor ya da kızın sana haber vermeden kıyafetlerini giyiyor. | Open Subtitles | لذا فإما زوجك يرتدي ملابس حريمي أو أن ابنتك تستعير ملابسك دون إخبارك |
- Ne? haber vermeden gelmemeni söylemiştim. | Open Subtitles | لقد طلبت منك ألا تحضر عشوائياً من دون اتصال |
Böyle haber vermeden kapıma gelmen hiç uygun bir davranış değil. | Open Subtitles | ليس من اللائق الذهاب إلى الناس بدون موعد مسبق |
Kimseye haber vermeden Montreal'e bilet almanın bazı çanları çaldıracağını beklemen gerekirdi. | Open Subtitles | أنّ إبتياع بطاقة سفر إلى (مونتريال) دون إذن جديراً بأن يلفت الإنتباه. |
Bu saatte haber vermeden geldiğimiz için üzgünüz. | Open Subtitles | آسف ، للقدوم دون إعلام مسبق |
Artık bana haber vermeden kendi başına kararlar vermeye hakkın yok. | Open Subtitles | لا يمكنك إتخاذ القرارات لوحدك دون إعلامي بعد الآن. |
haber vermeden geldiğim için kusura bakma. | Open Subtitles | آسفة على قدومي دون سابق إنذار على هذا النحو |
Bana haber vermeden daireme girmene çok şaşırdım doğrusu. | Open Subtitles | أوه! أنا متفاجئ جداً أنك أقتحمت شقتي بدون إخباري |
haber vermeden oraya bir ziyaret, bize bir şeyler öğretebilir. | Open Subtitles | رحلة خفيفة ، غير معلنة ، ربما تعلمنا شيء |
Bana haber vermeden kulübeden ayrılma. | Open Subtitles | لا تُبتعدْ عن الكوخِ بدون إخْباري. |
Bir uzman durumumdan haberdar olup hastane yönetimine haber vermeden beni ameliyat etmiş. | Open Subtitles | أخصائي سمع بشأن حالتي وقام بالعملية بدون إذن من إدارة المستشفى |
Ama bana bir şekilde haber vermeden hiç bu kadar süre ortadan kaybolmazdı. | Open Subtitles | ولكنه لم يُطيل الغيبة هكذا بدون إعلامي بطريقة ما |
Tahliye memuruna haber vermeden eyalet dışına çıktım. | Open Subtitles | أغادرت الولاية بدون الإتصال بضابط مراقبتي؟ |