"haberi var mı" - Translation from Turkish to Arabic

    • هل يعلم
        
    • هل يعرف
        
    • هل تعلم
        
    • أيعلم
        
    • أيعرف
        
    • هل علم
        
    • هل يعلمُ
        
    • يعرف عن
        
    • على علم بذلك
        
    • يعلم عن
        
    • وهل يعلم
        
    • يعلم بهذا
        
    • تعرف عن هذا
        
    Denetmenlerin bundan haberi var mı? Open Subtitles هل يعلم مشرفوك بهذا الخصوص؟ إنهم لا يبالون
    - Bay Griffith'in haberi var mı? Open Subtitles شكرا لكى هل يعلم السيد "جريفيث" بشأن وجودك هنا؟ نعم، بالطبع
    Reardon'un kızından haberi var mı? Dr. Brennan şu anda haber veriyor. Open Subtitles عالم ممتاز ، ومدير مسكين هل يعرف بشأن ابنته؟
    - Ee peki patronun çember dışına çıktığından haberi var mı? Open Subtitles هل يعرف رئيسكِ أنّكِ انجرفتي خارج الدائرة ؟
    Annenin, isyancılara katılacağından haberi var mı? Open Subtitles هل تعلم والدتك بأنك ذاهب للانضمام إلى المتمردين
    Eric'e arkadaşını getirme dediğinden, annemin haberi var mı? Open Subtitles هل تعلم امي انك منعت اريك من اصطحاب صديقه الحميم ؟
    Bizden haberi var mı? Open Subtitles أيعلم بعلاقتنا ؟
    First Lady benim yanımda olacak. İnanın bana gerçek anlamda benim yanımda diyorum. Benimle konuştuğundan haberi var mı? Open Subtitles فإن السيدة الأولى ستكون إلى جواري وصدقوني، في جانبي أيعرف ما تطلبينه مني؟
    Tek gecelik ilişkisinden haberi var mı? Open Subtitles هل يعلم بشأن علاقتها العابرة ؟
    İddia ettiğin petrolden ailenin haberi var mı? Open Subtitles هل يعلم اى من عائلتك بشأن النفط هناك؟
    Gerçekten mi? Yüce Divan'ın bundan haberi var mı? Open Subtitles هل يعلم المجلس الأعلي بشأن ذلك ؟
    Oliver'ın küçük kız arkadaşından haberi var mı? Open Subtitles هل يعلم أوليفر بشأن صديقتك الجديدة؟
    Onu görünce kaçtın. Kasetlerden haberi var mı? Open Subtitles هربت عندما رأيته ، هل يعرف بشأن الأشرطة ؟
    Tedavi yolu bulduğundan haberi var mı? Open Subtitles هل يعرف بشأن الرجل الذي سيعالجه؟
    Aferin, tatlım. Adamın bundan haberi var mı? Open Subtitles طوبى لك، عزيزتي هل يعرف الرجل ذلك؟
    Eşinin bu ilişkiden haberi var mı? Open Subtitles سأبقيه. زوجتك, هل تعلم عن العلاقة الغرامية؟
    Savunma Bakanlığı'nın haberi var mı? Open Subtitles لكنها غبية. هل تعلم وزارة الدفاع عن هذا بعد؟
    Eşinin bu ilişkiden haberi var mı? Open Subtitles سأبقيه. زوجتك, هل تعلم عن العلاقة الغرامية؟
    - Bu kadından haberi var mı? Open Subtitles أيعلم بهذة المرأة؟
    O adamın zihin dünyandan haberi var mı? Open Subtitles أيعرف.. حالتكِ العقلية؟
    Ben de ona çek yazdım. Babamın emekli maaşından haberi var mı? Open Subtitles وكتبت له شيكاً هل علم بمعاش التقاعد لأبي؟
    Bizden veya topluluğun bir parçası olduğundan haberi var mı? Open Subtitles هل يعلمُ حتى بشأننا او انهُ جزء من الدائرة؟
    Sence müdürün olan bitenden haberi var mı? Open Subtitles هل تعتقد أن الآمر يعرف عن كل هذا؟
    - Ailenin haberi var mı? - Henüz yok. Open Subtitles والديّك على علم بذلك ؟
    İkimizin görüştüğünden başka birinin haberi var mı? Open Subtitles هل هناك شخص اخر يعلم عن اجتماعنا ؟
    Ailenden haberi var mı? Open Subtitles وهل يعلم عن عائلتك؟
    Dimitri'nin bundan haberi var mı? Open Subtitles ديميترى يعلم بهذا ؟ ؟
    Karının bu paradan haberi var mı? Open Subtitles زوجتك تعرف عن هذا المال؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more