"hafıza kaybının" - Translation from Turkish to Arabic

    • فقدان الذاكرة
        
    • المؤدية لفقدان الذاكرة
        
    • فقدان ذاكرة
        
    • فقدانه للذاكرة
        
    hafıza kaybının tıbbi sebeplerini saptamaya çalışıyorum. Bunu yapmaya çalışmıyor. Open Subtitles سيدتى القاضية, فقط أريد تأسيس قاعدة طبية لحالة فقدان الذاكرة
    Bu hafıza kaybının, senin araba kaçırma olayından kurtulmanın hemen ardından olması ilginç değil mi? Open Subtitles أليس من المثير للاهتمام أن فقدان الذاكرة هذا لم يندلع إلا بعد فشل قتلك في حادثة السطو على السيارة مباشرة ؟
    hafıza kaybının öncesinde hatırlayabildiğim tek şey okul üniformalı bir gençle karşılaşmamdı. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أتذكر حدوثه قبل فقدان الذاكرة هو لقائي بشاب يرتدي الزي المدرسي
    Kısa dönemli hafıza kaybının nedenlerinden biri ne biliyor musun? Zührevi hastalıklar. Open Subtitles أتعرف أن الأمراض التناسلية هي أحد الأسباب المؤدية لفقدان الذاكرة قصير المدى؟
    Doktor hafıza kaybının normal olduğunu söylemişti. Open Subtitles قال الأطباء ذلك النوع فقدان ذاكرة كان مثالي.
    Bunun anlamı beyin hasarı yok ki bu da hafıza kaybının geçici olduğunu gösteriyor. Open Subtitles والذي يعني أن فقدانه للذاكرة هو أمر مؤقت
    Genelde kafaya alınan ve hafıza kaybının sebebi olan psikolojik travmaya yol açan bir darbenin eseridir. Open Subtitles عادة تكون ضربة على الرأس مقرونة بصدمة نفسيّة، الأمر الذي يؤدّي إلى فقدان الذاكرة.
    Sadece hafıza kaybının da dereceleri var değil mi? Open Subtitles إنه فقط .. تعرف يوجد درجات من فقدان الذاكرة ، صحيح ؟
    Ama hazır girmişken, çarpmaya bağlı hafıza kaybının çok yaygın olduğunu okudum küçük de olsa doğru olma ihtimali var, bu yüzden sana güveniyorum. Open Subtitles ولكن بينما كنت هناك، قرأت بأنه فقدان الذاكرة خلال اصابة الرأس امر شائع جداً، وهناك فرصة لحدوث ذلك
    Felcin ve hafıza kaybının sebebi bu. Open Subtitles هو ما يسبب سكتة دماغية و ما يسبب فقدان الذاكرة
    hafıza kaybının ardında görünmez bilinç dışı süreçler olduğunu düşündüğünüzü biliyorum ve birinin numara yaptığına karar verme riskine giren doktor sıradışı bir doktordur, ama. kusura bakmazsanız eğer, bence yapmanız gereken bu. Open Subtitles أعلم أنه من طبيعتك الاعتقاد بوجود عمليات لاواعية غير مرئية خلف فقدان الذاكرة
    Bana yine aptalı oynama, bu hafıza kaybının yalan olduğunu biliyorum. Open Subtitles لا تدعي الغباء معي أنا أعلم أن هذه كذبة أمر فقدان الذاكرة
    hafıza kaybının iyi yanları: Open Subtitles الأشياء الجيدة حول فقدان الذاكرة
    hafıza kaybının etkilerini yavaşlatacağını düşünüyor. Open Subtitles أنه يعتقد أنها قد تبطئ فقدان الذاكرة
    hafıza kaybının anahtar tedavisi aşinalıktır. Open Subtitles مفتاح إلغاء فقدان الذاكرة هو التعود
    hafıza kaybının geçici olduğunu düşünüyordu, değil mi? Open Subtitles اعتقدت ان فقدان الذاكرة التي يسببه المشبك مؤقت... صحيح؟ ؟
    Bunu zamanı yitirmiş biri üstünde kullanırsak ve beyin uzantısında körelme keşfedersek bu hafıza kaybının fiziksel kanıtı olur. Open Subtitles لو استعملنا هذا الجهاز مع الشخص الذي فقد الزمن واكتشفنا الضمور الحاصل في قرن امون جزء من الدماغ هذا الدليل الفسيولوجي على فقدان الذاكرة
    hafıza kaybının temel sebepleri: Open Subtitles أسباب فقدان الذاكرة :
    Ani hafıza kaybının neye yol açabileceğini biliyor musun? Open Subtitles أتعرف أن الأمراض التناسلية هي أحد الأسباب المؤدية لفقدان الذاكرة قصير المدى؟
    Kronik alkolizm kısa süreli hafıza kaybının nedenlerinden biridir. Open Subtitles إدمان الخمور المزمن هو أحد الأسباب المؤدية لفقدان الذاكرة القصير المدى
    Juliette'in hafıza kaybının boyutunu veya beyninin hangi bölgelerinin etkilendiğini bilmiyoruz. Open Subtitles لا نعرف إلى أي مدى يكون فقدان ذاكرة (جولييت)... أو حتى أية مناطق من دماغها تكون هي المصابة
    Bu hafıza kaybının sebebi olabilir de olmayabilir de... Open Subtitles و الذي ربما, أو ربما لا, يكون هو سبب فقدانه للذاكرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more