"haftalar süren" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعد أسابيع
        
    • بعد اسابيع
        
    Haftalar süren yürüyüşün ardından yorgunluktan tükenmişler. Open Subtitles بعد أسابيع من الزحف ، أصبحوا مرهقين للغاية.
    Haftalar süren hazırlıkların sonunda ekim için belirlenen vakit geldi. Open Subtitles أخيرا و بعد أسابيع من التحضير الوقت المناسب للزراعة قد أزف
    Haftalar süren hayret verici büyüme ve aktiflik sonrası Calvin şu anda tamamen hareketsiz. Open Subtitles بعد أسابيع من النمو والنشاط المذهل كالفن هو غير نشط تماما
    Haftalar süren soruşturmanın neticesinde dakikalar önce Dışişleri Bakanlığı tarafından Birleşik Devletler'in ve Ziyaretçiler'in diplomatik ilişkilere başlama konusunda anlaşmaya vardıkları bildirildi. Open Subtitles بعد أسابيع نت التحقيقات أعلنتْ وزارة الخارجيةُ منذ لحظات الموافقة على بدءِ علاقاتِ دبلوماسيةِ بين الولايات المتحدة و الزائرين
    Haftalar süren dayanma mücadelesinin sonunda, işin ucunda Christa'yı kaybetmek olsa da , haftalardır yapmamak için mücadele ettiğim şeyi yapmaya karar verdim. Open Subtitles اخيرا , بعد اسابيع من كفاحي للمقاومة قررت ان افعل ماكافحت لاسابيع ان لاافعله حتى وان ادى ذلك لخسارة كريستا
    Haftalar süren provalardan sonra kaçak Fantastik Dörtlü müzikalinin Broadway'e gidemeyeceği belli olur. Open Subtitles أستطيع الوصول إليك* بعد أسابيع من التدريب "يتضح أن مسرحية "فانتاستك فور الغير مصرح بها *لا تكن*
    Haftalar süren pazarlıklar, restleşmeler ve kabadayılıklardan sonra Biyolojik Koruma Organizasyonu doğdu. Open Subtitles بعد أسابيع من المساومات، والانسحاب، والبلطجة، ولدت "منظمة الحماية البيولوجية".
    Haftalar süren pazarlıklar, restleşmeler ve kabadayılıklardan sonra Biyolojik Koruma Organizasyonu doğdu. Open Subtitles بعد أسابيع من المساومات، والانسحاب، والبلطجة، ولدت "منظمة الحماية البيولوجية".
    Haftalar süren hayret verici büyüme ve aktiflik sonrası Calvin şu anda tamamen hareketsiz. Open Subtitles ‫بعد أسابيع من النمو والنشاط ‫عاد "كالفن" خاملاً
    Haftalar süren testlerden ve ayarlamalardan sonra sonunda gitarı yeniden çalmamı sağlayacak aksesuarlara sahiptim. Tam da ellerimi kaybetmemin öncesine dönmüştüm. Alt kattakilerin tavana vileda sapıyla vurdukları zamana. TED بعد أسابيع من المحاولات والتعديلات، كان بحوزتي أخيرًا المسلتزمات مجددًا للعزف على الجيتار، وعدتُ حيث كنتُ في السابق قبل أن أفقد يداي... حيث يجري إصدار شكاوي إزعاج ضدي من جيراني، بالطبع.
    Haftalar süren bürokratik işlemler sonunda Levin'i Wright'a bağlayan hükümet belgelerine ulaştım. Open Subtitles بعد أسابيع من إجتياز الروتين، أعتقد أنني تمكنت أخيراً من فك جدار الحماية الحكومي الذي يربط (ليفن) و (رايت).
    Haftalar süren mücadele sonunda fırsat, kelimenin tam anlamıyla Chadden'ın kucağına düşüyor. Open Subtitles بالنسبة لـ (تشادن) بعد أسابيع من الصراع، يحظى بما أراده على طبقٍ من ذهب
    Haftalar süren beklemenin ardından ünlü çete lideri Om Lam Chung'ın suçlarından yargılanma vakti geldi. Open Subtitles بعد أسابيع من الترقب لقد حان الوقت (لزعيم العصابة المشهور (أوم لام تشانج للمحاكمة على جرائمه
    Haftalar süren çabalardan sonra, nihayet tüm unsurlar bir araya geliyor ve David'e hayatının şansını veriyor. Open Subtitles بعد أسابيع من الجهد، جميع العناصر أتت معاً أخيراً، منحت (ديفيد) فرصة العمر.
    Haftalar süren yürüyüşten sonra filler yorgunluktan tükenmişler. Open Subtitles بعد اسابيع من السير الأفيال في قمة الإرهاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more