"hakimleri" - Translation from Turkish to Arabic

    • القضاة
        
    • قضاة
        
    • القضاه
        
    • يتحكمون
        
    • أي قاضي
        
    Bu yüzden dünyanın dört bir yanında, polisleri, hakimleri ve cumhuriyet savcılarını eğitiyoruz. TED ولهذا نحن ندرب ضباط الشرطة وندرب القضاة وندرب النيابة العامة حول العالم
    Don Corleone'nin elindeki hakimleri, politikacıları paylaşabilmeliyiz. Open Subtitles اذا كان دون كورليونى لدية كل القضاة و السياسيين فى نيويورك
    Don Corleone'nin elindeki hakimleri, politikacıları paylaşabilmeliyiz. Open Subtitles اذا كان دون كورليونى لدية كل القضاة و السياسيين فى نيويورك
    Siyasetçileri, rezil hakimleri, lordları, leydileri, hepsi bizden daha berbatlar. Open Subtitles سياسيون , قضاة , سادة و سيدات إنهم أسوأ منّا
    hakimleri ve politikacıları cebinde tutuyor. Open Subtitles كان لديه كل القضاه و السياسيين في جيبه
    hakimleri, jürileri, hapisleri onlar kontrol ediyor. Open Subtitles يتحكمون بالقضاة , يتحكمون بهيئة المحلفين يتحكمون بالسجون
    Lincoln'ün temyizinin reddi için tüm hakimleri ayarlamadılar mı? Open Subtitles قضوا على أي قاضي رفض اتهام (لينكولن)؟
    Hakimler sizin tarafınızdan seçiliyor kararları, yine hakimleri sizin tarafınızdan seçilmiş bir temyiz mahkemesi tarafından sorgulanıyor. Open Subtitles الذين تم إختيارهم بواسطتكِ ,مسؤولين فقط عن محكمة إستئناف خاصّة القضاة الذين تم إختيارهم أيضاً بواسطتكِ
    O zaman hakimleri ağlamaktan kurtaralım bay Risley. Open Subtitles ليحفظنا الرب, يا سيد رايسلي , من بكاء القضاة
    Sert ceza hakimleri hangi cehennemde? Open Subtitles أين أولئك القضاة الصارمون على الجريمة هذه الأيام ؟
    Son birkaç gün hakimleri araştırdım. Open Subtitles قضيت الأيام القليلة الماضية في التدقيق في القضاة
    Kimlerin hedeflendiğini öğrenene kadar, tüm hakimleri tecrit altına alsanız olmaz mı? Open Subtitles ألا يُمكنكم عزل جميع القضاة الفيدراليين حتى تعرفوا أياً منهم المُستهدف؟
    Zaten sayfaları buldu, Warden onu çıkartsın siz de şifreyi çözersiniz ve hakimleri kurtarmaya gideriz. Open Subtitles لقد وجد الصفحات بالفعل، سيقوم آمر السجن بإخراجه، وستقومون أنتم بحلّ الشفرة، وسنذهب لإنقاذ أولئك القضاة.
    Dolayısıyla siz saygıdeğer hakimler, bu karşınızda oturan hakimleri yargılamak için burada bulunuyorsunuz. Open Subtitles ولهذا، يا حضرات القضاة فإنكم كقضاة تتبوأون مقعد القضاء لتصدروا حكمكم... على قضاة في قفص الإتهام
    Amerika'da hakimleri seçimle mi belirlersiniz? Open Subtitles أنتم تنتخبون القضاة بالولايات المتحدة؟
    Siz sayın hakimleri beni. ve benim gibi ülkelerine hizmet eden milyonlarca Alman'ı suçsuz bulacağınıza inanıyorum. Open Subtitles وأجزم يا حضرات القضاة... وملايين الألمان أمثالي... ممن آمنوا أنهم يقومون بأداء واجبهم تجاه بلادهم..
    Siyasetçileri, rezil hakimleri, lordları, leydileri, hepsi bizden daha berbatlar. Open Subtitles سياسيون , قضاة , سادة و سيدات إنهم أسوأ منّا
    -Üst Mahkemenin hakimleri. Open Subtitles ما أسماء قضاة الهيئه توماس, جينسبرج, ...
    Don Corleone'nin elindeki hakimleri, politikacıları paylaşabilmeliyiz. Open Subtitles اذا كان دون (كورليوني) لديه كل القضاه و السياسيين في نيويورك
    hakimleri getirin. Open Subtitles فلتحضر القضاه
    hakimleri, jürileri, hapisleri onlar kontrol ediyor. Open Subtitles يتحكمون بالقضاة , يتحكمون بهيئة المحلفين يتحكمون بالسجون
    Lincoln'ün temyizinin reddi için tüm hakimleri ayarlamadılar mı? Open Subtitles قضوا على أي قاضي رفض اتهام (لينكولن)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more