"hakkı vardır" - Translation from Turkish to Arabic

    • له الحق
        
    • لديه الحق
        
    • الحق في
        
    • من حق
        
    • لدينا الحق
        
    • لدينا حق
        
    • لديه إتصال
        
    • لها الحق
        
    - Fakat onlar birbirine aşık. Herkesin sevilmeye hakkı vardır. Open Subtitles لكنهم يحبون بعض, الجميع له الحق في أن يكون محبوب
    Dinle, soyulmuş adamın buna bakmaya hakkı vardır. Open Subtitles إسمع .. الشخص الذي سُرق له الحق أن يلقي نظرة
    Bana göre herkesin diğerleri gibi burada yemek yemeye hakkı vardır. Open Subtitles حسناً، حسبما أراه كل رجلٍ لديه الحق بأن يأكل مثل الأخر
    Her çocuğun aile yanında büyümeye hakkı vardır dersek çocukların kendilerini çarçabuk toparladıklarını görürüz. TED كل طفل لديه الحق بأن تكون له عائلة، يستحق و يحتاج عائلة، و الأطفال مرنون بشكل مثير للدهشة.
    Her çocuğun besin konusunda eğitilme hakkı vardır; nereden gelir, vücutlarını nasıl etkiler. TED من حق كل طفل أن يعرف معلومات عن الأغذية: ما مصدرها وكيف تؤثر على جسمه.
    Biz Amerikalı yetişkinlerin özgür iradesiyle marihuana kullanma hakkı vardır. Open Subtitles لدينا الحق في استخدام الماريجوانا اذا اخترنا ذلك
    Bir mahkum başka bir mahkumun cinayetine karışmışsa... yargılanma hakkı vardır. Open Subtitles اى سجين توجه له تهمة ضد سجين آخر له الحق فى المحاكمة
    Her davalının mahkemeye çıkma hakkı vardır. Open Subtitles أنتظرى لحظه, كل متهم له الحق بالدفاع عن نفسه فى المحكمه.
    Halen her vatandaşın kendi doğurganlığını kullanma hakkı vardır. Open Subtitles بيرو ', كل مواطن له الحق لاستعادة الأذونات من الخصوبة '.
    Herkesin temsil edilme hakkı vardır. Open Subtitles الجميع له الحق في التمثيل القضائي المناسب
    Bir kocanın karısının neden somurttuğunu öğrenmeye hakkı vardır. Open Subtitles الزوج لديه الحق في معرفة لماذا زوجته قاطبة
    Bir erkeğin sevgilisiyle sevişmeye hakkı vardır. Open Subtitles الرجل لديه الحق للممارسة الحب مع صديقته الحميمه
    Herkesin ikinci bir şansa hakkı vardır, değil mi? Open Subtitles أنظر,كل شخص لديه الحق في فرصه ثانيه,أليس كذلك؟
    Hereksin düşüncelerini ifade hakkı vardır, ama yalan olmamak kaydıyla. Open Subtitles الكل لديه الحق في التعبير عن رأيه، لكن لاينبغي أن يكون كاذباً
    Teorik olarak mültecilerin sığınma hakkı vardır. TED فمن الناحية النظرية، فإن للاجئين الحق في طلب اللجوء.
    Hayır, ama bir kocanın ufak ta olsa bir ipucunu öğrenmeye hakkı vardır. Open Subtitles لا , و لكني أعتقد بأن للزوج الحق في أن يأخذ فكرة عن الموضوع
    Her Alman askerinin komutanından başka bir göreve tayin edilmesini isteme hakkı vardır. Open Subtitles إنه من حق كل جندي ألماني أن يطلب الإذن من قائده لينقل لخدمة أُخرى
    Her kızın kendi hayatıyla ilgili kararları, kendi almaya hakkı vardır. Open Subtitles من حق الفتاة إعمال عقلها في حياتها الشخصية
    "Şeriat mahkemesine giderek ihtilafınızı çözebilirsiniz, hüküm verilir ama hüküm verildikten sonra bile... hem toplumu hem devleti temsil eden sultanın, paralel bir yasal sistem uyarınca, aynı vakıa hakkında hüküm verme hakkı vardır bu da genellikle hapisle sonuçlanır. Open Subtitles قد تلجأون لمحاكم" ،الشريعة، وتنهون نزاعاتكم تصلون لتسوية، لكن بعدها، نحن ،المجتمع، نحن السلطان نحن الدولة، لدينا الحق
    - Hayır Rebecca. Kadınların seçim hakkı vardır. Güvenlidir. Open Subtitles لا " ريبيكا " لدينا حق الاختيار الأن , انه امر اَمن
    En yüksek seviyelere erişim hakkı vardır. Gizli kapaklı çalışır. İsim yok, sicil yok. Open Subtitles لديه إتصال مباشر بالمستويات العليا باب خلفي, لا أسماء , لا سجلات
    Örneğin, eğer bu doğruysa, 80 kişilik bir yolcu otobüsünün bir kişiyi taşıyan bir arabadan 80 kat daha fazla yol alan hakkı vardır. TED فعلى سبيل المثال، إن كان ذلك صحيح، حافلة ب-80 راكب لها الحق في 80 مرة ضعف مساحة الطريق التي تشغلها سيارة بشخص واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more