"hakkınızda çok şey" - Translation from Turkish to Arabic

    • الكثير عنك
        
    • عنك الكثير
        
    • الكثير عنكِ
        
    • عنك كثيراً
        
    • كثيرا عنك
        
    • كثيراً عنكم
        
    • عنكِ الكثير
        
    • الكثير عنكَ
        
    Hakkınızda çok şey duydum. Sizinle tanışmak büyük zevkti. Open Subtitles لقد سمعت الكثير عنك يسرنى مقابلتك شخصياً.
    Sizin Hakkınızda çok şey duydum. Deniz piyadesiydiniz, bir Gümüş Yıldız kazandınız ve dahası. Open Subtitles سمعت الكثير عنك أيها الجوال كنت في مشاة البحرية وفزت بالنجمة الفضية وكل شيء
    - Ben de sizin Hakkınızda çok şey duydum. - Umarım, hepsi kötü değildir. Open Subtitles ـ وأنا سمعت الكثير عنك ـ أتمنى ألا يكون كله سيئاً
    Demek Johnny Farrel bu. Sizin Hakkınızda çok şey işittim. Open Subtitles اذن فهذا هو جون فاربل لقد سمعت عنك الكثير
    - İyi misiniz? Tanıştığımıza memnun oldum, Bayan Jones. - Hakkınızda çok şey duydum. Open Subtitles سعدتُ بمقابلتكِ يا سيدة جونس سمعتُ الكثير عنكِ
    Sizinle tanışmak bir zevk, Bay Bagg. Hakkınızda çok şey duydum. Open Subtitles سررت بلقائك يا سيد باج لقد سمعت الكثير عنك
    Sizin Hakkınızda çok şey bilmiyor olabilirim ama siz benim hakkımda bir çok harika şey biliyorsunuz. Open Subtitles ربما لا أعرف الكثير عنك ولكن مؤكد أنك تعرف أشياء رائعة كثيرة عني
    Hakkınızda çok şey duydum ve lütfen söylememe izin verin en iyisi bile size haksızlık sayılır. Open Subtitles سمعت الكثير عنك واسمحي لي بالقول أن أفضل ماسمعت لم يكن منصفاً بحقك
    - Oh, çok memnun oldum. Hakkınızda çok şey duydum. Open Subtitles أوه ، من الجيد أن ألتقي بك فقد سمعت الكثير عنك
    Nihayet sizinle tanışabildim. Hakkınızda çok şey duydum. - Öyle mi? Open Subtitles من الرائع مقابلتك أخيراً لقد سمعت الكثير عنك
    Tabii ki! Hakkınızda çok şey duydum. Open Subtitles أوه، بالتأكيد أوه، لقد سمعت الكثير عنك
    Bay Blaisdell, Hakkınızda çok şey duydum. Open Subtitles سّيد بليسديل، قَرأتُ الكثير عنك.
    - Sizin Hakkınızda çok şey duydum. - Keşke bende sizin için aynı şeyi söyleyebilseydim. Open Subtitles لقد سمعت الكثير عنك - حسناً ، أتمنى أن أستطيع أن أقول نفس الشيء -
    Hakkınızda çok şey duydum. Open Subtitles إبنتك أخبرتني الكثير عنك ! بالحسنى , أؤكّد لك
    Hakkınızda çok şey duydum, Percy Jones. Open Subtitles سمع الكثير عنك مؤخراً بيرسي جونز
    Bay Jackson, buraya gelmeden önce Hakkınızda çok şey duymuştum. Open Subtitles يا سيد (جاكسون) قبل مجيئي إلى هنا سمعت الكثير عنك
    Bu ne büyük bir şeref. Hakkınızda çok şey duydum. Open Subtitles يا له من شرف لقد سمعت الكثير عنك
    Hakkınızda çok şey biliyorum... neler yaşadığınızı... ve şu anda ne yapmaya çalıştığınızı. Open Subtitles --أنا أعرف الكثير عنك ما مررت به وما تحاول القيام به الآن
    Sizin Hakkınızda çok şey duydum, inanın abartmıyorum. Open Subtitles سمعت عنك الكثير وأرى أن الثناء عليك كان فى محله
    Memnun oldum. Hakkınızda çok şey duydum. Open Subtitles مسرورة لمقابلتك، لقد سمعت عنك الكثير
    Hakkınızda çok şey duydum. Open Subtitles إنه من اللطيف جداً مقابلتكِ لقد سمعت الكثير عنكِ
    Hakkınızda çok şey duydum, Kardeş White. Open Subtitles لقد سمعت عنك كثيراً أيها الأخ الأبيض ..
    Bu ikisi bana sizin Hakkınızda çok şey anlattı. Onlar için bir nevi kahramansınız. Open Subtitles إنهما أخبراني كثيرا عنك أنت كالبطل لهم
    Profesör Marcus sizin Hakkınızda çok şey anlattı. Open Subtitles استاذ ماركوس أخبرني كثيراً عنكم
    Evet sizin Hakkınızda çok şey duydum güzel Open Subtitles حسنًا، لقد سمعت الكثير عنكِ.. الكثير أحسنت!
    Hakkınızda çok şey duydum. Open Subtitles لقد سمعنا الكثير عنكَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more