"hakkında hikayeler" - Translation from Turkish to Arabic

    • قصص عن
        
    • قصصاً عن
        
    • قصصا عن
        
    • قصصاً بشأن
        
    • قصص حول
        
    • حكايات عن
        
    Mısırların asla bitmediği göl kenarındaki bir köy hakkında hikayeler anlatıldı. Open Subtitles قيل لي قصص عن قرية لا ينفذ منها محصول الذرة أبداً
    Size takım çalışması ve işbirliği hakkında hikayeler anlatmayacağım. TED أنا لن أخبركم قصص عن العمل كفريق واحد والتعاون
    Bunu düşünmedim... Basit şeyler... Bizim gibi insanlar hakkında hikayeler... Open Subtitles لم أفكر بالأمر، أمورٌ بسيطة قصص عن الناس مثلنا.
    Sadece seninle dalga geçmek için ölü kaykaycı kızılderili köpeğim ve küfürbaz babam hakkında hikayeler uyduruyorum. Open Subtitles أختلق قصصاً عن كلبي متزلّج الألواح الميّت.. وأبي المتعسّف..
    Böyle hayvanlar hakkında hikayeler duymuştum. Aç görünüyorlar. Open Subtitles سمعت قصصاً عن تلك الوحوش إنهم يبدون جوعى
    Araplar, kampta kuskus hakkında hikâyeler anlatıyorlardı ve beni adeta büyülediler. Open Subtitles هؤلاء العرب ، يروون قصصا عن الكسكس في المخيم لقد فتنوني
    Her nesil, Grausenlar hakkında hikâyeler dinlemiştir. Open Subtitles كل جيل قد سمع قصصاً بشأن الـ"جراوزنز"
    Bir o kadar da bunun nasıl gerçekleşebileceği ve bu yolculukların nasıl olabileceği hakkında hikayeler yazmaya başladılar. TED وبنفس القدر من الأهمية، بدأوا بكتابة قصص حول كيفية حدوث ذلك وما الذي قد تكون عليه تلك الرحلات
    Hala kampımızı yerle bir eden, şapkalı bir adam hakkında hikayeler anlatıyorlar. Open Subtitles ما يزالون يروون حكايات عن رجل يعتمر قبعة والذي أحرق مجمعنا
    Ülkedeki kayıp çocukları bulması... hakkında hikayeler var Open Subtitles ..قصص عن مساندته بإيجاد أطفال مفقودين بجميع انحاء البلد
    Tüm çocukluğum, arkadaşlarımın babaları onlara Grimm'in peri masalları anlatırken babam bana, mucizeler yaratmayı başaran sarsılmaz ütopyaları olan fazlaca alçakgönüllü kahramanlar hakkında hikayeler anlatırdı TED كل فترة طفولتي عندما كانت صديقاتي تسمع قصص جرائم الخرافية من آبائهن كان والدي يقص لي قصص عن أبطال مغمورين بمبادىء صلبة استطاعوا ان يصنعوا المعجزات
    Size muhteşem insanlar hakkında hikayeler anlatmalıyım. Yani annem hakkında anlatmalıyım. TED قصص عن أشخاص استثنائيين، ولهذا... سأبدأ بقصة عن والدتي.
    Çocuklar hakkında hikayeler mi yazmak istiyorsun? Open Subtitles حسناً، سوف تخبر قصص عن الأطفال؟
    İnsanlar hakkında hikayeler uydurmayı kesmelisin. Open Subtitles يجب أن تتوقف عن اختلاق قصص عن الآخرين
    Kendim hakkında hikayeler anlatmaya mı başlayacağım? Open Subtitles أيجب أن ابدأ برواية قصص عن نفسى؟
    - Hikayelerden. Dur bir dakika,baban sana Narnia hakkında hikayeler mi anlattı? Open Subtitles انتظر، أبوك أخبرك قصصاً عن نارنيا
    Bu adam hakkında hikayeler duydum. Open Subtitles اوه ، لقد سمعت قصصاً عن هذا الفتى
    Çoğunlukla gardiyanlar hakkında hikayeler uydurup durdum. Open Subtitles لكني في الغالب أختلق قصصاً عن الحراس
    Bazen anneme küçük şeyler hakkında hikâyeler anlatırdım. Open Subtitles أحيانا كنت أروي لأمي قصصا عن أشياء صغيرة
    Çocukken o gemiler hakkında hikâyeler duydum. Open Subtitles سمعت قصصا عن تلك السفن عندما كنت طفلاً
    Her nesil, Grausenlar hakkında hikâyeler dinlemiştir. Open Subtitles كل جيل قد سمع قصصاً بشأن الـ"جراوزنز"
    2007 ve 2009 yılında Delhi Yangın Departmanı hakkında hikayeler yaptım, onlar yazın muhtemelen en aktif yangın departmanı oluyorlardır. TED فى عام 2007 و عام 2009 عملت قصص حول إدارة إطفاء الحرائق بدلهى، والتى، خلال فصل الصيف، ربما تكون اكثر الإدارات فى العالم أنشغالاً.
    Çok güçlü, çok kuvvetli bir Geonosisli ortak zihni hakkında hikayeler duymuştum. Open Subtitles لم يمكننا قتلهم "سمعت حكايات عن"جيونوشان يمتلك عقل نابغة، وقوي جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more