"haklıydım" - Translation from Turkish to Arabic

    • كنت محقة
        
    • كنت على حق
        
    • كنت محقاً
        
    • كنت محقا
        
    • كنتُ محقاً
        
    • كنت محق
        
    • كنت محقًا
        
    • كنتُ محقة
        
    • كنتُ محقّة
        
    • كنت محقه
        
    • كُنْتُ صحيحَ
        
    • كُنت مُحقة
        
    • كنتُ مُحقاً
        
    • كنت محقّة
        
    • وأنا محق
        
    Mesaj yok, arama yok. Ben haklıydım, sense yanıldın. Open Subtitles لم يراسل , لم يرن , أنا كنت محقة أنتى كنتي مُخطئة
    Tabii ki haklıydım. Beni gözetlemen konusunda da haklıyım. Open Subtitles بالتأكيد كنت على حق وكنت على حق فى أنك تتجسس على
    Beni suçlamanın saçma olduğunda haklıydım. Open Subtitles لقد كنت محقاً بشأن أنه من الغباء أن تلوميني
    - Daha uzağa gitmemekte haklıydım. - Nicholas ile birlikteyken bu kararı vermek sana düşmez. Open Subtitles كنت محقا وقتها الا نمضى اكثر من ذلك لست انت من يتخذ
    Kuşatmanın ne kadar sürecegi konusunda haklıydım, ve bunda da haklıyım. Open Subtitles كنتُ محقاً بشأن وقت دوام الحصار، وأنا محقّ بهذا الشأن.
    -Evet. haklıydım, burası tüm eyalete giriş kapısı. Open Subtitles كنت محق بذلك , انها هذه تعتبر نقطة الدخول الى الولاية بأكملها
    Tam olarak kontrol edemiyormuş. Tekerlekli sandalye konusunda haklıydım yani. Open Subtitles إذًا فقد كنت محقًا بشأن الكرسي المتحرك كان يستخدمه لشحن نفسه
    O kırıkların nasıl oluştuğunu konusunda haklıydım. Open Subtitles لقد كنت محقة بخصوص السبب وراء تلك الكسور
    Ve kızların senin hakkında kavga etmelerinde haklıydım. Open Subtitles وأظن أنني كنت محقة بشأن هؤلاء الفتيات المعجبات بك.
    Bak, haklıydım. Onu geri getireceğini söylemiştim. Open Subtitles أرأيت, لقد كنت محقة لقد دعوت الإله أن يعود لنا سالمًا
    Gördün mü, biliyordum. Beni sevdiğini biliyordum. haklıydım. Open Subtitles أترون,كنت اعلم هذا كنت أعلم أنك تحبنى,لقد كنت على حق
    Demek haklıydım. Algurian beden değiştirme büyüsü. Bir gözünüz onda olsun. Open Subtitles انا كنت على حق , تعويذه جزائريه لتبديل الجسد راقبه
    haklıydım. Okula bir, iki yıl sonra başlarsın. Open Subtitles لقد كنت على حق , لابد ان تنتظر سنه او سنتان كى تبدأ دراسه
    Belki de. Veya belki de haklıydım. Open Subtitles أجل ربما، أو ربما لأنني كنت محقاً بشأن الأثـرياء
    Hayır, bence o konuda haklıydım. Open Subtitles هل إستمتعت بالمطعم لا، أعتقد أنني كنت محقاً بشأن المكان
    Bir anlamda haklıydım ama içimde, derinlerde bir yerde oğlunun celladı olmuş biri vardı. Open Subtitles كنت محقاً في جانب لكن في قلبي كنت أشعر بأن أحدهم جعلني جلاد ابني
    Bir şeyin yanlış olduğunu hissettim ve haklıydım. Open Subtitles لقد شعرت أن هناك شئ ما خاطئ وقد كنت محقا
    Bu şehrin enerjisi geçici olarak zihnimi sorunlarımdan uzaklaştırmış olsa da, haklıydım. Open Subtitles بينما كانت طاقة المدينة تشغل دماغي كنت محقا
    haklıydım. Uyku bölmelerindeler. Open Subtitles حَسناً, لقد كنتُ محقاً جميعهم داخل سنفات سباتِهم
    Kate'in öpüşmesi konusunda haklıydım değilmi? Open Subtitles لقد كنت محق بشأن قُبل "كايت" اليس كذلك ؟
    Üçlü hadise. Tanrım, haklıydım. Open Subtitles إنه حدث ثلاثي - يا إلهي، لقد كنت محقًا -
    haklıydım. Senin yanında her zaman böyle, değil mi? Evet! Open Subtitles لقد كنتُ محقة إنه دائما على هذه الحال معك، أليس كذلك ؟
    Yani haklıydım. Büyü altındaydı. Open Subtitles كنتُ محقّة إذاً كانت تحت تأثير تلك التعويذة
    Fakat, olanlardan çıkaracağımız ders şu ki : haklıydım. Open Subtitles لكن العبرة التي نخذها من هذه هو انني كنت محقه
    Diyorum ki, babam haksızdı, ben haklıydım. Open Subtitles أَقُولُ بأنّ أَبَّي كَانَ خاطئَ وأنا كُنْتُ صحيحَ.
    Fisher, ben haklıydım. Ed Clark intihar etmemiş, öldürülmüş. Open Subtitles مرحباً فيشر ، لقد كُنت مُحقة إيد كلارك " لم ينتحر ، بل تعرض للقتل "
    Ben de tüm gün bu fotoğrafa bakıp neden bu kadar tanıdık geliyor diye düşünüp duruyordum. Ve haklıydım. Open Subtitles كنتُ أحملق في هذه الصور طوال اليومِ، وأتسائل لمَ تبدو مألوفةً، و كنتُ مُحقاً.
    Ayrıca haklıydım. Sana anlaşmanı tavsiye ettim sen de anlaştın. Open Subtitles و على فكرة، كنت محقّة نصحتكم بالتسوية وقمتم بالاتفاق
    Sen yanıldın, ben haklıydım." Open Subtitles كنتِ مخطئة وأنا محق"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more