"hala hayattasın" - Translation from Turkish to Arabic

    • تزال على قيد الحياة
        
    • مازلت حياً
        
    • لاتزال حياً
        
    • لازلت حياً
        
    • ما زلت حياً
        
    • أنك على قيد الحياة
        
    • أنت على قيد الحياة
        
    • إنك ما تزال حياً
        
    • ما زلت حيا
        
    • ما زلت على قيد الحياة
        
    • ما زِلتَ حيّ
        
    • لا زلت حيّاً
        
    • لا تزال حي
        
    • لا تزال حياً
        
    • أنت لا تزال حيًا
        
    Benim nezaketim ki sen hala hayattasın. Open Subtitles ومن الحشمة لي أن أنت لا تزال على قيد الحياة.
    Ah, keyfini kaçırma. Sen hala hayattasın, değil mi? Open Subtitles إبتهج مازلت حياً , أليس كذلك ؟
    Yüce Tanrım, hâlâ hayattasın. Open Subtitles يالهي لاتزال حياً
    hala hayattasın, bütün olasılıkları alt üst ediyorsun. Open Subtitles إنظر إلى نفسك. لازلت حياً و تتحدى الصعوبات.
    hala hayattasın demek. Open Subtitles إذا هل ما زلت حياً
    Önemli değil. hâlâ hayattasın ya. Ölebilirdin de. Open Subtitles لا يهم , المهم أنك على قيد الحياة كان يمكن أن تموت
    hala hayattasın. Open Subtitles أراك الليلة مرحباً, أنت على قيد الحياة
    Bu yüzden hala hayattasın Open Subtitles هذاهوالسبب أنت لا تزال على قيد الحياة الآن
    Üç mermi ve sen hala hayattasın. Open Subtitles ثلاث رصاصات, ولا تزال على قيد الحياة.
    hala hayattasın demektir. Open Subtitles أنك لا تزال على قيد الحياة
    hala hayattasın çünkü seni seviyor. Open Subtitles إنه معجب بك لإنك مازلت حياً
    Demek hala hayattasın. Open Subtitles إذاً أنت مازلت حياً
    Tanrıya şükür, Jackie. hala hayattasın. Open Subtitles أشكرك يا رب، لقد لازلت حياً.
    Cornell Stokes öldü ama sen hala hayattasın. Open Subtitles "كورنيل ستوكس"ميت, لكنك ما زلت حياً.
    Önemli değil. hâlâ hayattasın ya. Ölebilirdin de. Open Subtitles هذا غير مهم، أهم شيء أنك على قيد الحياة كان يمكن أن تموت
    Olanlardan sonra hala hayattasın... Open Subtitles أنت على قيد الحياة بعد كل هذا...
    hâlâ hayattasın çünkü silahsızsın. Open Subtitles ما زلت حيا لأنك ليس لديك سلاح...
    - Bu iyiydi. Sen aslında-- oh! Sen aslında hala hayattasın. Open Subtitles أو في الحقيقة انت ما زلت على قيد الحياة - جيد -
    Sen hâlâ hayattasın ama o ölü. Open Subtitles شاهدْ، المشكلة بأنّك ما زِلتَ حيّ... وهو ميتُ.
    Hala nefes alıyorsun hala hayattasın Open Subtitles أنت لا تزال تتنفّس , و لا زلت حيّاً
    Ama nedense, hala hayattasın. Open Subtitles و لسبب ما لا تزال حي
    Ama hala hayattasın. Open Subtitles لكنك لا تزال حياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more