"halledeyim" - Translation from Turkish to Arabic

    • أتعامل مع
        
    • اعالج
        
    • التعامل مع هذا
        
    • أتولى الأمر
        
    • أعالج الأمر
        
    • اتصرف
        
    • أتولى أمر
        
    • أتولّى
        
    • أتكفل
        
    • اتولى الأمر
        
    • أهتم بالأمر
        
    • مع الأمر
        
    • أهتم بهذا
        
    • أتدبر الأمر
        
    • أتدبر هذا الأمر
        
    Bırakın ben halledeyim. Open Subtitles فقط ابتعد عن تلك النوافذ، يا سيدي و دعني أتعامل مع الأمر.
    Evine gitmeni söyledim. Bırak da ben halledeyim tamam mı? Open Subtitles قلت عودي للبيت دعيني اعالج الموضوع, مفهوم؟
    Sen bırak da ben halledeyim. Open Subtitles دعونا تماما على المضي قدما واسمحوا لي أن التعامل مع هذا.
    İstersen gelip, halledeyim. Open Subtitles كابوس لعين، أتريد أن أسافر لك و أتولى الأمر
    - Bırak bunu ben halledeyim. - Ben yapabilirim. Open Subtitles أتركيني أعالج الأمر انا بخير ، لقد حاصرته
    - Jenny, Dur.Bırak bunu ben halledeyim! Open Subtitles -اوكي , جيني توقفي , دعيني اتصرف الآن -هل عدت إليها ؟
    Yaratıcılık işlerini bırak ben halledeyim, Marge. Open Subtitles (دعيني أتولى أمر الاختراعات يا (مارج
    Bak Katie, hayata dair aptalca kararlarla dolu bir geçmişin var bu yüzden bırak da bu işi ben halledeyim. Open Subtitles إستمعي، (كيتي)، لديكِ سجلّ حافل بالإخفاقات في إتّخاذ القرارت، لذا رجاءً، دعيني أتولّى هذا الأمر
    Lütfen bırak bunu ben halledeyim. Ben tüm hikayeyi öğrenene kadar bir şey yapma. Open Subtitles دعني أتكفل بهذا أرجوك لا تفعل شيئاً حتى أعرف القصة بأكملها
    Sadece ağızlarınızı kapalı tutun ve bırakın halledeyim,tamam mı? Open Subtitles ابقوا افواهكم مغلقة , و دعوني اتولى الأمر , افهمتم ؟
    Lütfen, bırak da ben halledeyim. Open Subtitles لويس, أرجوكي دعيني أهتم بالأمر بنفسي.
    - Dekan, patronum olduğun için sana saygı duyuyorum, bu yüzden ya beni kov ya da ofisine git ve bırak bunu ben halledeyim. Open Subtitles لا، لا، لا أيها العميد أنا أحترم كونك رئيسي و لهذا قم بطردي أو دعني أتعامل مع هذا و إذهب إلى مكتبك
    Tamam, tamam. Anladım. - Burak ben halledeyim, tamam mı? Open Subtitles حسناً، حسناً، سأتولى الأمر، دعني أتعامل مع هذا، إتفقنا؟
    Dharma, lütfen, bırak bunu ben halledeyim. Open Subtitles دارما أرجوكِ دعيني أتعامل مع هذا
    Belki de açıp bakmalıyız başı dertte olabilir. Bırakta ben halledeyim. Open Subtitles علي التحدث معه ربما يكون في مشكلة, دعني اعالج ذلك
    Belki de açıp bakmalıyız başı dertte olabilir. Bırak da ben halledeyim. Open Subtitles علي التحدث معه ربما يكون في مشكلة, دعني اعالج ذلك
    Bırak da ben halledeyim. Open Subtitles والآن، اسمحوا لي أن التعامل مع هذا.
    Bak bu ekipçe yol macerası işinin yürümesini istediğini biliyorum ama ben daha önce de maceraya atıldım.Yani, bırak bunu ben halledeyim. Open Subtitles أنظر، أعلم أنك تريد إنجاح فريق الرحله الميداني ولكنني خضت مغامراتٍ من قبل لذا دعني أتولى الأمر
    Bırak ben halledeyim. İnsanlarla iyi anlaşırım. Open Subtitles .دعني أعالج الأمر أتكلم لغتهم الأصلية
    Michael, izin ver ben halledeyim. Open Subtitles ميشل, دعني اتصرف مع هذا.
    - Tamam, size zaman ayırdım ama önce şu telefon görüşmesini halledeyim. Open Subtitles حسنا لقد وفرت لكم بعض الوقت لكن يجب أن أهتم بهذا أولا
    -Bırak da ben halledeyim. -Tamam ben yapıyorum. -Hayır ben yapmak istiyorum. Open Subtitles -دعيني آخذ هذا عنك أنا أتدبر الأمر
    Karışmayın. Bırakın ben halledeyim. Open Subtitles لا تتدخلا، دعاني أتدبر هذا الأمر وحدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more