"hangi tarafta" - Translation from Turkish to Arabic

    • أي جانب
        
    • أيّ جانب
        
    • بأي جانب
        
    • اي جانب
        
    • أى جانب
        
    • الجانب الذي
        
    • أي طريق
        
    • ومن ستنحازون إليه
        
    • في صف من
        
    • لأي جانب
        
    • أيّ جانبٍ تقف
        
    • اى جانب
        
    • بأيّ جانب
        
    İddiaya girerim, hangi tarafta olduğumu tahmin edemezsiniz. TED أراهن على أنكم لا تستطيعون تخمين إلى أي جانب أقف.
    - Sormam küstahça ve saygısızca olmayacaksa hangi tarafta savaştınız Bay Thomas? Open Subtitles هل سيكون تهور و وقاحة لو سألت في أي جانب كنت سيد, توماس؟
    Bence siz hangi tarafta olduğunuzun farkında değilsiniz. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنت ناس أدرك أيّ جانب أنت على.
    O zaman benim hangi tarafta olduğumu söylesene çünkü artık ne taraftayım bilmiyorum. Open Subtitles أخبرني إذن بأي جانب أنا، لأنني ما عدت أعرف.
    O zaman savaşını başlat, Kızıl Bulut ve bana bizim oğlumuzun hangi tarafta savaşacağını da söyle. Open Subtitles إذن إجري حربك السحابة الحمراء، واخبرني على اي جانب سيقاتل ابننا؟
    Evet Ama bazen hangi tarafta olduğumu karıştırıyorum Open Subtitles لكنى أشعر أحيانا أننى لا أعرف أى جانب من الجدار أنا موجود فيه
    Bir savaşın ortasındayız. Ben hangi tarafta olduğumu biliyorum. Open Subtitles نحن في وسط حرب وأنا أعلم الجانب الذي أنا عليه
    Kasaba yolu hangi tarafta? Open Subtitles أي طريق تؤدي للبلدة؟
    Bana sürekli olarak Majestelerinin hangi tarafta olacağı soruluyor. Open Subtitles أنا أتساءل بأستمرار على أي جانب من سموك ستعلن على نفسه
    Tanrı'ya hangi tarafta olduğumuzu göstermiş olmalıyız, Pastor? Open Subtitles لقد أرينا الرب إلى أي جانب نحن، أليس كذلك أيها القس؟
    hangi tarafta olduğunuzu şaşırdığınız izleminine kapılıyorum, Dr. Brennan. Open Subtitles لقد فهمت الانطباع الذي يشوشك مع أي جانب تقفين أيتها الطبيبة برينان
    hangi tarafta olduğunu seçsen iyi olacak Kaptan. Uzaklaş. Open Subtitles الأفضل أن تختار أي جانب تنضم إليه , كابتن
    hangi tarafta savaşmaya devam ettiğini pek az kişi unutacak. Open Subtitles القليل من الناس سينسوا في أي جانب قاتلت.
    Anya, zamanımız yok. hangi tarafta yer alacaksın? Open Subtitles أنظري يا آنيا , ليس لدينا المزيد من الوقت أيّ جانب أنتِ عليه ؟
    Bütün söyleyebileceğim hangi tarafta olduğumuz. Open Subtitles كل ما أستطيع أن أقوله في أيّ جانب نحن؟ أقْبِل معي
    Beni bulduğun andan itibaren hangi tarafta olduğunu anlamıştın. Open Subtitles علمتِ بأي جانب كنتِ في اللحظة التي وجدتيني فيها
    Bak ben sadece senin hangi tarafta olduğunu anlamaya çalışıyorum. Open Subtitles انظر يا صاح انا أرت ان أعرف في اي جانب أنت
    Peki kan duvara çıktığında hangi tarafta yer alacaksın? Open Subtitles وعندما تُراق الدماء على الحوائط في أى جانب ستكون ؟
    hangi tarafta olduğunuzu unutmamanızı isterim Open Subtitles أقدر هذه الفرصة فقط تذكري الجانب الذي أنتي فيه
    Kum hangi tarafta? Open Subtitles و الآن, أي طريق هو السالك؟
    Ortalık sakinleştiğinde hangi tarafta olmak istiyorsunuz? Open Subtitles لإتخاذ قراركم التاريخي ومن ستنحازون إليه حينما تهدأ الأمور
    Hunt'ın hangi tarafta olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles حسناً ، بالنسبة لـ "هانت" فلستُ متأكدّاً في صف من سيقف بعد.
    Federaller için çalışırken hangi tarafta olduğumu şaşırdım. Open Subtitles عندما عملت من الفيدراليين كان من السهل أن أفقد بصيرتي لأي جانب أقع فيه
    - hangi tarafta olduğunu bilmek istiyorum. Open Subtitles أُريد معرفة إلى أيّ جانبٍ تقف
    hangi tarafta olduğunu bildiğini bile zannetmiyorum. Open Subtitles اعتقد انك لا تعرف حتى الى اى جانب انت تنحاز
    Kıçını yaladıkları müddetçe hangi tarafta olduğun umurunda olmaz. Open Subtitles لا يهمّك بأيّ جانب أنت، طالما أنهم يقدمون لكَ المال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more