"haplarını" - Translation from Turkish to Arabic

    • الحبوب
        
    • حبوب
        
    • حبوبك
        
    • الأقراص
        
    • أقراص
        
    • أدويتك
        
    • حبوبه
        
    • أقراصك
        
    • أقراصكِ
        
    • دوائك
        
    • طبقٍ
        
    • دواءك
        
    • أقراصه
        
    • بحبوب
        
    O kadar sinirlenmiştiniz ki belki de tansiyon haplarını aspirinle değiştirdiniz. Open Subtitles محبطا جدا لدرجة ربما انك بدلت الحبوب الخاصة بضغط دمه بالاسبرين
    Sonra bu uyku haplarını almak yerine evinde rahat rahat oturacaksın. Open Subtitles وتستقرين، بدلا من إبتلاع كل تلك الحبوب المنومة
    Uyku haplarını alıp, onları da antidepresanlarla karıştıracaksın. Open Subtitles ثم عليك أن تتناولي حبوب منومة وتخلطين تلك القمامة مع حبوب مضادات الاكتئاب
    Anne, evi araştırdık ve ben haplarını buldum. Open Subtitles امي, لقد فتشنا المنزل و وجدنا حبوبك لقد انتهى الامر
    Tamam diyelim ki bir sorunu var... bizim bilmediğimiz. haplarını alıyor olmalı. Open Subtitles اسمع، لنفرض أنه يعانى من مشكلة سيأخذ الأقراص ليتخلص منها بأية حال.
    haplarını sık sık çay ve balla almak istediklerini söylerlerdi. Open Subtitles لطالما قالا أنهما يريدان تناول الحبوب مع الشاي بالعسل
    Oda arkadaşının doğum kontrol haplarını mı çaldın? Open Subtitles اذا كنت تسرقين تلك الحبوب الخاصة بزميلتك في الغرفة؟ إستعارة .. حسناً ؟
    Oda arkadaşının doğum kontrol haplarını mı çaldın? Open Subtitles اذا كنت تسرقين تلك الحبوب الخاصة بزميلتك في الغرفة؟ إستعارة .. حسناً ؟
    Bugüne kadar en yakın girişimim yatakta onun tarafındaki etajere haplarını koymaktı. Open Subtitles الأقرب أنا أبداً أصبحَ كَانَ يُجهّزُ مجدّداً الحبوب فيها جانب سرير كسلانة سوزان.
    Uyku haplarını sakız gibi çiğniyor. Open Subtitles فهو يتناول القليل من الطعام مقارنة مع الحبوب المنومة
    Belki o uyku haplarını kendini öldürmek maksadıyla aldı. Open Subtitles أجل. ربما إنها تناولت حبوب .مهدئ بهدف قتل نفسها
    Otopsi gösteriyor ki, doğum kontrol haplarını kullanmasına rağmen Martha Crittendon öldüğünde dört haftalık hamileymiş. Open Subtitles يشوّف تشريح الجثة مارثا كريتيندون كان أربعة أسابيع حبلى عندما ماتت، على الرغم من حبوب تحديد نسلها.
    Marilyn'in şampanyayla uyku haplarını karıştırma huyu biliniyordu. Open Subtitles عادة مارلين في خلط الشامبانيا مع حبوب النوم كانت معروفة في هوليوود
    haplarını çok feci istiyorsun değil mi? Open Subtitles تريدين حبوبك بشدة اليس كذلك ? تبا لك يابن العاهره
    Bütün haplarını satsan bile o kadar etmez. Open Subtitles حتى وان بعت كل حبوبك لن تحصل الا على اقل من هذا
    Evet, haplarını vermemen gerekirdi. Open Subtitles نعم، حسنا ما كان عليك ان تتخلى عن حبوبك.
    haplarını almanı istiyorum, ve seni en kısa sürede arayacağım, tamam mı? Open Subtitles أريدكِ أن تأخذي الأقراص وسأعاود الاتصال بكِ بمجرد أن أستطيع هذا، حسناً؟
    Şey, bu göstermektedir ki, hiçbir okuma yapmadı, fakat kahya uyku haplarını ve sütünü getirdiğinde onu okurken gördüğü konusunda kesin. Open Subtitles هذا يشير لأنه لم يقم بأي قراءة لكن كبير الخادم أكد تماماً أنه فعل حين أحضر له أقراص النوم والحليب
    haplarını içtin mi? Open Subtitles هل تناولت أدويتك ؟
    Jeffrey'e haplarını verirken bana destek olman gerek. Open Subtitles عندما اكون احاول ان اعطي جيفري حبوبه احتاجك ان تدعمني
    Neden uyku haplarını almıyorsun? Open Subtitles لماذا لم تتناول أقراصك المنومة ؟
    haplarını düzenli alıyor musun? Open Subtitles هل تأخذين أقراصكِ بشكلٍ منتظم؟
    Sana özel süt aldım. haplarını nerede sakladığını biliyorum. Open Subtitles اشتريت حليبا خاصا من أجلك، أعرف أين تخبئين أقراص دوائك
    Bu amına koyduğumun haplarını son alışında kafanı mikrodalgaya sokmuştun. Open Subtitles ـ وضعت رأسك في طبقٍ من المكرونه ـ حسناً
    - Tamam, reflü haplarını bulamadım ben de ekinoz ilacını getirdim. Open Subtitles لم أعثر على دواءك المضاد لحرقة المعدة جلبت تامز وإشنسا
    Babam kendi haplarını, ilaç perhizini, yapmak için aldı. Open Subtitles أبي صنع أقراصه بنفسه نظام مخدراته الخاص
    Doğum kontrol haplarını poşete mi koyuyorsun? Open Subtitles تحتفظين بحبوب منع الحمل في كيس بلاستيكي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more