"haplardan" - Translation from Turkish to Arabic

    • الحبوب
        
    • حبوب
        
    • الأقراص
        
    • الحبوبِ
        
    Ve diğerleri senin çantanda, ama haplardan sonraki Meeta 2 yüzünden! Open Subtitles والأشياء الأخرى التي في حقيبتك تكون بسبب ميتا 2.0 بعد الحبوب
    Karaciğerindeki enzim dengesizliğini düzeltebilecek bu haplardan yazabilirim. Evet, bu olsun. Open Subtitles لدينا هذه الحبوب التي قد تصحح خلل إنزيمات كبدك، نعم هذه
    Hastane dışında olmak ve bütün o haplardan kurtulmak harika bir şey. Open Subtitles اتعلمين،عندما كنت فى المستشفى كنت اشعر بالم شديد بسبب تلك الحبوب التى كنت اخذها
    Eğer kapsülünüz varsa, bunlar her şekilde haplardan daha etkililer. TED اذا كان لديك كبسولات, فانها فعالة أكثر بكثير من حبوب الدواء بكل أشكالها.
    O haplardan biri bir olay yerinde bulundu. Open Subtitles أحد هذه الأقراص تم العثور عليها في مسرح الجريمة
    Niles, bu haplardan hiç daha önce almış mıydın? Open Subtitles النيل، لَهُ أَخذتَ أبداً هذه الحبوبِ قبل ذلك؟
    Görev sırasında Astsubay Wilkes'e verdiğiniz o haplardan birini verebilirsiniz. Open Subtitles ما ذا أسـتطيع تقديمه لكم من الممكن أن تقدم لي بعض الحبوب التي أعطيتها للملازم ويلكز عند العمليات
    Bak, anlaşmaya göre şu haplardan yutacaktık ama bence en iyisi hapları sen yut ve sonra da kalbime ateş et. Open Subtitles أعرف أننا قلنا أننا سنأخذ حبوب، ولكن أعتقد أن عليك تناول الحبوب وبعدها تطلقين عليّ النار في قلبي.
    Gidip o haplardan bir tane aldım. Open Subtitles لقد ذهبت وأعطاني أحدهم واحدة من تلك الحبوب
    Aksi takdirde dün gece yuvarladığım tüm haplardan haberdardır. Open Subtitles وإلا سيعلم بخصوص جميع الحبوب التي التي تناولتها الليلة الماضية
    Gecenin bir yarısı o haplardan bir tane daha almam gerekti dostum. Open Subtitles كان عليّ أن آخد حبة أخرى من تلك الحبوب الملعونة في منتصف الليل ، يا رّجل
    Bir şey daha sorabilir miyim? Bugüne dek bu haplardan kaç kişi kullandı? Open Subtitles لكن هل يمكنني أن أسأل كم عدد الأشخاص الذين أخذوا الحبوب ليومنا هذا ؟
    Mike akıl hastanesinden kaçarken bir kere aldığınızda hayati göstergelerinizi farkedilmeyecek kadar azaltan haplardan çalmış. Open Subtitles مايك هرب من المصح العقلي بتبديل بعض أنواع الحبوب لقد أخذ مرة
    Sanırım bana verdikleri haplardan olmalı. Open Subtitles أعتقد أنها لا بد وأنها تلك الحبوب الجديدة التي قاموا بإعطائي إيّاها.
    Hani derler ya şu haplardan bir tane alırsan ve ereksiyonun dört saatten fazla sürerse doktoru aramalısın diye? Open Subtitles هي.هل تعرف كيف يقولون اذا اخذت وحدة من هذه الحبوب و انتصابك بقى لمدة اكثر من اربع ساعات؟ يجب ان تتصل بطبيب
    Adamım şu haplardan birisinin yan etkisini Birlik Başkanı Barry'nin üzerinde görmek isterdim. Open Subtitles أريد أن أرى القائد "بارى" وهو يتعامل مع أحد الأضرار الجانبية لهذه الحبوب
    Yaşamak istiyosa o haplardan 12 saatte bir alması gerekiyo. Open Subtitles هو بحاجة لأحذ هذه الحبوب لِيبقى على قيد الحياة.
    Senin için, günlük içeceğin bir içecek hazırlamasını isteyeceğim hem daha taze olur, hem de eczanelerdeki haplardan daha çok vitamin içerir. Open Subtitles هتعملك شراب يومي ذلك سَيَكُونُ أكثر أماناً و طازا اكتر واغني بالفيتامينات مِنْ أيّ حبوب في السوق
    Peki mavi haplardan var mıydı, yoksa zaman ona dokunmamış mı? Open Subtitles سأطهو لكِ العشاء , أكان يستخدم حبوب زرقاء
    Yoksa çantamı tüfekle açıp üzerinde kaplan olan sarı haplardan mı kullandın? Open Subtitles هل قمت بالتفتيش في حقيبتي الصوفية واخذت بعض الأقراص الصفراء التي عليها شعار النمر ؟
    O haplardan fazlası da vardı. Open Subtitles حسناً، كان هناك أكثر من تلك الأقراص فقط.
    Eğer Bay Tilman bu haplardan bu miktarda aldıysa bir silahı ateşleyebilecek kadar kendinde olması imkansız. Open Subtitles نعم إذا السّيدِ تيلمن أَخذ تلك الحبوبِ ليس هناك مجال لحضور عقله عند إطلاقه الرصاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more