"harcayalım" - Translation from Turkish to Arabic

    • ننفق
        
    • نضيع
        
    • لتضييع
        
    Onun için biraz para harcayalım ve doğumunu uygun bir şekilde kutlayalım diyorum. Open Subtitles لذلك أعتقد انه يجب أن ننفق القليل و نحتفل بميلاده بشكل مناسب
    Diyorsun ki daha çok para harcayalım öyle mi? Open Subtitles بالتالى علينا أن ننفق المزيد من النقود ؟
    Ailesi yine aynı şekilde, "Onun için niye para harcayalım ki? TED أبواها قالا، الشيء نفسه مجددا، "لم ينبغي علينا أن ننفق المال عليها؟
    Büyük savaşı tartışmak varken, neden küçük savaşlarla vaktimizi harcayalım ki? Open Subtitles لم نضيع الوقت في مناقشة المعارك الصغيرة، بينما يمكننا مناقشة الحرب الكبرى؟
    O yüzden elimizde kalan azıcık cephaneyi de harcayalım. Open Subtitles لذا دعنا نضيع الذخيرة القليلة التي معنا
    Bu yüzden, bilirsin işte niye vaktimizi harcayalım ki cidden? Open Subtitles ما الداعي لتضييع وقتنا على أية حال؟ ربما تعتبرون هذه أخباراً قديمة، ولكنها تعد أخباراً جديدة لأناس آخرين..
    Hadi gidip, Hollywood'da zar zor kazandığım paramdan harcayalım. Open Subtitles دعونا ننفق مدّخراتي من مال هوليود
    Hadi. Biraz para harcayalım. Open Subtitles تعال تعال ننفق بعض النقود
    Gidip bu parayı harcayalım. Open Subtitles دعنا ننفق هذا المال
    Haydi biraz para harcayalım. Open Subtitles دعنا ننفق بعض من هذا المال
    Paralarını harcayalım hadi. Open Subtitles دعنا ننفق أموالهم
    O halde biraz para harcayalım. Open Subtitles - إذا دعنا ننفق بعض النقود
    O halde biraz para harcayalım. Open Subtitles - إذا دعنا ننفق بعض النقود
    Hadi harcayalım. Open Subtitles هيا ننفق المال
    Neden salakça bir tören için tonla para harcayalım ki? Üstelik ikimizi de delirtiyorken. Open Subtitles - لما نضيع المال على احتفال غبي يقود كلانا للجنون ؟
    Sıradanlık için neden zamanımızı harcayalım? Open Subtitles إننا نضيع وقتنا في التوسطات
    Bu yüzden, bilirsin işte niye vaktimizi harcayalım ki cidden? Open Subtitles لذا، أنت تعلم... ما الداعي لتضييع وقتنا على أية حال؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more