"hareket ettirmeden" - Translation from Turkish to Arabic

    • دون تحريك
        
    Gizli dikkatte, gözlerinizi hareket ettirmeden bir şeye dikkatinizi verirsiniz. TED وفيه تولي اهتماماً لشيء ما، ولكن من دون تحريك عينيك.
    Şimdi, kendi kendine konuştuğunu hayal et. Telaffuz olmadan, ağzını hareket ettirmeden, çeneni hareket ettirmeden ama sadece içinden bu kelimeleri ifade ederek. TED الآن، تخيل أنك تتحدث مع نفسك دون نطق، دون تحريك فمك، دون تحريك فكك، لكن ببساطة عبر التعبير عن تلك الكلمات داخلياً.
    O da bu bilgiyi seslendirmeden, yazmadan, parmaklarını hareket ettirmeden, ağzını hareket ettirmeden arayacak. TED وهو سيقوم بالبحث عن هذه المعلومة دون نطق، دون كتابة، دون تحريك أصابعه، دون تحريك فمه
    Oyunu bedenini hareket ettirmeden oynadı. TED لقد قامت بلعب اللّعبة دون تحريك جسدها.
    Bu birkaç yıl önce yayımladığmız deneylerden biri. Bir maymun bedenini hareket ettirmeden bir avatar kolu hareketlerini kontrol etmeyi öğrendi, gerçekte var olmayan sanal bir kol. TED هذه تجربة واحدة نشرناها منذ سنوات قليلة، وفيها تعلّم قرد، دون تحريك جسده، كيف يسيطر على حركات ذراعٍ مجسدة. ذراعٍ افتراضية ليس لها وجود.
    Bu kez de insanlardan ekranın tam ortasına bakmalarını ve gözleri hareket ettirmeden her iki kareye de dikkat vermelerini istedim. TED لذا، في هذه المرة طلبت من المشاركين أن ينظروا إلى منتصف الشاشة ومن دون تحريك أعينهم، وأن يولوا اهتماماً بأي من هذه المربعات.
    Herifler dudaklarını hareket ettirmeden konuşuyor yahu. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص يتحدثون دون تحريك أفواههم
    Ödülü almak için, - maymunların sevdiği meyve suyu - bu hayvanların nesneleri dokunarak, belirlemeleri ve seçmeleri gerekmektedir. Görmeden ama dokunarak çünkü bu sanal el her seferinde bir nesneye dokunduğunda elektriksel bir sinyal hayvanın beynine geri dönerek nesnenin yüzeyindeki açık dokuyu tanımlar. Böylece hayvan alması gereken doğru nesneyi değerlendirebilecek ve bunu yaparsa hiçbir kasını hareket ettirmeden ödülü alacak. TED ولكي يحصل على مكافأة، وهي قطرة من عصير برتقال يفضله هذا القرد، يتوجب عليه أن يستكشف هذه الأجسام ويختار واحدة منها بلمسها، وليس برؤيتها، بلمسها، لأنه في كل مرة تلمس هذه الذراع الافتراضية أحد الأجسام، يعود نبض كهربائي إلى دماغ الحيوان يحمل وصفًا للبنية الرقيقة لسطح هذا الجسم، ليتمكن الحيوان من افتراض الماهية الصحيحة للجسم الذي يلزمه الإمساك به. وعندما يفعل ذلك، يحصل على مكافأة دون تحريك أي عضلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more