"hatırlamayacak" - Translation from Turkish to Arabic

    • يتذكر
        
    • تتذكر
        
    • سيتذكر
        
    • يتذكرك
        
    • يتذكّر
        
    • يتذكرني
        
    • لن تتذكّر
        
    • يتذكروا
        
    • لن يذكر
        
    Hatta bize birkaç tane gösterdin, ama insanları öldürmeye başlayınca kimse bunları hatırlamayacak. Open Subtitles واريتنا البعض ولكن لا احد سوف يتذكر ذلك حين تبدا فى قتل الناس
    Benim bir yalaka, senin de aptal gibi öldüğünü hiç kimse hatırlamayacak. Open Subtitles ولن يتذكر أحد أنك لقبتني بالأصفر و أنك مت كالأحمق
    Eminim yarın bu saatlerde ne kadar adi olduğunu hatırlamayacak. Open Subtitles أنا متاكد أن بحلول الغد في هذا الوقت لن تتذكر
    Suratında kocaman bir damızlık inek sırıtışıyla. Seni hatırlamayacak bile. Open Subtitles وتوجد آثار الحمل على وجهها ولن تتذكر حينها من أنت
    Tarih kitapları yazıldığında bu görüşmeyi kimse hatırlamayacak ama benim aklımda olacak. Open Subtitles لا أحد سيتذكر هذا اللقاء عندما تُكتب كُتب التاريخ , لكنني سأتذكره
    Ama şimdi sen öleceksin ve seni kimse hatırlamayacak. Open Subtitles لكنك ستموت اليوم ولن يتذكرك أحد
    30 gün boyunca işleri öyle iyi yürüteceğim ki kimse var olduğunu bile hatırlamayacak. Open Subtitles طوال 30 يوماً، سأتولّى إدارة العمل على خير وجه. ولن يتذكّر إمرؤٌ أنّكَ حتّى كنت هنا.
    Çünkü havayolu şirketleri, perakende zincirleri ve telefon şirketleri kurduk ama kimse bunları hatırlamayacak, çünkü ikide bir el değiştiriyorlar. Open Subtitles لأننا بنينا شركات طيران و سلاسل متفرقة و شركات هواتف محمولة لكن لن يتذكر أحد أياً من هذا لأن التقنيات تتغير دائماً
    Senin suçun değildi. hatırlamayacak bile. Sanki hiç olmamış gibi. Open Subtitles ، لن يتذكر شيئا ً كأن شيئا ً لم يحدث
    Anne, sence çok uzun bir süreyi hatırlamayacak kadar bilincini kaybetmek mümkün müdür? Open Subtitles أمي ، هل تعتقدين أنه يمكن للمرء أن يفقد الوعي ولا يتذكر أي شيء حينما يفيق؟
    Eğer uyanırsa, uyandığında muhtemelen bunların hiçbirini hatırlamayacak. Open Subtitles ,اذا و عندما يستفيق .من المحتمل أنه لن يتذكر أي شيء من هذا
    Çünkü havayolu şirketleri, perakende zincirleri ve telefon şirketleri kurduk ama kimse bunları hatırlamayacak, çünkü ikide bir el değiştiriyorlar. Open Subtitles لأننا بنينا شركات طيران و سلاسل متفرقة و شركات هواتف محمولة لكن لن يتذكر أحد أياً من هذا لأن التقنيات تتغير دائماً
    Dünyada da cennetinde de hiç kimse ne yaptığını hatırlamayacak. Open Subtitles لن يتذكر أحد ما فعلته سواء هنا على الأرض أو في السماء
    Birkaç sene sonra kimse kimin kazandığını hatırlamayacak bile. Open Subtitles بعد بضع سنوات ، لن تتذكر الناس من فاز ومن خسر
    Hayır, hiçbir şeyi hatırlamayacak. Bilgi çok fazla. Yoksa kafası patlardı! Open Subtitles لا ، فلن تتذكر أياً من هذا ، فهو كثيرٌ جداً قديتسببفي انفجارعقلها.
    - Merak etme. Onunla işim bittiğinde adını bile hatırlamayacak. Open Subtitles لا تقلق، إنها لن تتذكر إسمها عندما أنتهي منها
    - Merak etme. Onunla işim bittiğinde adını bile hatırlamayacak. Open Subtitles لا تقلق، إنها لن تتذكر إسمها عندما أنتهي منها
    Büyüdükçe, sadece benim ve onun olduğu zamanları hatırlamayacak bile. Open Subtitles كلما كبرت , لن تتذكر أبداً . الوقت عندما كنا فقط أنا و هي
    Hiç kimse çalışmaların birkaç ay uzadığını hatırlamayacak. TED لا أحد سيتذكر سواءً استمر بناؤها بضعة أشهر أو لا.
    Ama şimdi sen öleceksin ve seni kimse hatırlamayacak. Open Subtitles لكنك ستموت اليوم ولن يتذكرك أحد
    - hatırlamayacak bile. - Şu anda nerede? Open Subtitles ــ هو لن يتذكّر حتى ذلك ــ أين هو الآن ؟
    Bu dünyayı bırakıp başka bir yere gidecek olsam ve kimse beni hatırlamayacak olsa da umurumda değildi. Open Subtitles حتى وإن تركت هذا العالم، وذهبت لعالم مختلف... حتى وإن لم يتذكرني أحد... لم أكن آبه.
    Güçlerim olduğunu hatırlamayacak mı? Open Subtitles {\cHF7F0B4}لكنّها لن تتذكّر أني لي قوًى خاصّة؟
    Hiçbir şekilde öne çıkmayacak ve işin aslı öğrencilerin çoğu birlikte mezun olduklarını hatırlamayacak. Open Subtitles هو لم يبرز فى اى وصف فى الواقع، معظم زملائه الطلاب على الاغلب لن يتذكروا حتى تخرجهم معه
    Çünkü büyü sona erdiğinde, kimse bir şey hatırlamayacak. Open Subtitles لأنه عندما تنتهي التعويذة، لن يذكر أي شخص ماسمعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more