"hatırlayabildiğim" - Translation from Turkish to Arabic

    • أتذكره
        
    • أذكره
        
    • تذكره
        
    • اتذكره
        
    • ما أتذكّر
        
    • اتذكرة
        
    • أننى أتذكر
        
    hatırlayabildiğim kadarıyla, birkaç yıl önce öldüğünü öğrenince ondan çok büyük bir sevgiyle bahsetmişti. Open Subtitles , حسب ما أتذكره ذكر أنها كانت أول اعجاب له بعد ان ماتت منذ عدة سنوات
    Çünkü benim hatırlayabildiğim tek şey, mahallede ikinizin kuşları izlemesiyle ilgili küçük güzel hikayeler. Open Subtitles لأن كل ما أتذكره هو تلك القصص عن ذهابكما لمراقبة الطيور حول الحي
    Ama hatırlayabildiğim tek şey hayatımı berbat etmek için her şeyi yapmasıydı. Open Subtitles لكن كل ما أذكره أنه فعل كل شيء ليحول حياتي إلى جحيم
    hatırlayabildiğim, karlı kaplı ovalar ve köknar ağaçlarından oluşan bir koru. Open Subtitles كل ما أذكره هو روضة متصلة بشجر التنوب محاط بحقل من الثلج المعوج
    hatırlayabildiğim tek şey onun hastane yatağındaki hali. Open Subtitles أن الشيء الوحيد الذي أستطيع تذكره هو صورتها وهي على فراشها بالمستشفى.
    Problem üstüne problem var, Sanırım bu zamanı benim dünyadaki kısa zamanım içinde hatırlayabildiğim zamandan ayıran şey bu sorunların farkındalığıdır. TED هذه مشكلة بعد مشكلة، وأعتقد أن ما يفصل هذا الزمن من أي وقت استطيع تذكره في حياتي البسيطة على الأرض, هو إدراك هذه المشكلات
    ve hatırlayabildiğim tek şey de kafamda bir el bombasının patlaması oldu. TED والشئ الوحيد الذي اتذكره هو شعوري أن قنبلة قد اخترقت رأسي.
    Olay buralarda biyerde oluyor, hatırlayabildiğim kadarıyla, fakat şimdiye kadar olağan dışı birşey yok. Open Subtitles الحادثـة كانت بهذه المنطقـة بحســب مـا أتذكره لكـن حتى الآن لا شــيء خـارج عـن الطبيعــي
    Birkaç yıl önce kimyasal sızıntı ve sonra hatırlayabildiğim en eski söylentilere göre ağaçlar da lanetliymiş. Open Subtitles قبل الكبير تسرب مواد كيماوية بضع سنوات ثم الشائعات التي الاشجار مسكون، سنوات عديدة ما يعود إلى ما أتذكره.
    Tek hatırlayabildiğim orospunun götü. Open Subtitles كل ما أتذكره هو مؤخرة تلك العاهره
    Bütün hatırlayabildiğim sabahleyin heyecanla beni aradığıydı. Open Subtitles كل ما أتذكره أنه اتصل صباحا وهو متحمس لكن تلك الليلة...
    Tüm hatırlayabildiğim... sanki boğuluyormuş gibi nefes alamıyor olduğum. Open Subtitles ..... كل ما أتذكره هو عدم القدرة على التنفُّس
    Yüzünü tekrar görmek... hatırlayabildiğim tek şey 79, 60. Open Subtitles ‫رؤيتي لوجهك من جديد ‫الشيء الوحيد الذي أذكره هو 7960
    hatırlayabildiğim ilk dost adresi tuşladım. Open Subtitles وطلبت أوّل عنوان غير مُعادٍ أذكره
    Sonrasında tek hatırlayabildiğim şey iki sene sonra bir kayak tatilinde olduğum. Open Subtitles كل ما أذكره هو وجودي في زورق أثناء قضائي للعطلة بعد مضي عامين مما حدث ثم لا أذكر ما حدث بعدها. كل ما أذكره هو وجودي في زورق أثناء قضائي للعطلة بعد مضي عامين مما حدث
    En azından hatırlayabildiğim kadarıyla. Open Subtitles أو هذا ما أذكره منها على الأقل.
    hatırlayabildiğim en kötü gün bir hastanedeydi. Open Subtitles أسوأ يوم أستطيع تذكره كان في المستشفى
    hatırlayabildiğim kadarıyla o savurgan, ben ise tutumlu olmuşumdur. Open Subtitles .... ما استطيع تذكره لفتره طويله هو دائماً مبذر , وانا حريصه
    Bu hatırlayabildiğim en iyi Noel. Open Subtitles هذا أفضل عيد ميلاد يمكنني تذكره
    hatırlayabildiğim tüm Morneauların üzerinden geçtim demin. Open Subtitles لقد تفقدت لتوى كل شخص أستطيع أن اتذكره بإسم مورنو
    hatırlayabildiğim kadarıyla, sadece biliyorum. Open Subtitles كل ما اتذكره , هو انني اجيدها
    Her şey çok hızlı gelişti, hatırlayabildiğim tek şey insanların belli belirsiz siluetleri. Open Subtitles مر كل شئ بسرعة كبيرة وكل ما اتذكرة كان رؤية ظلال الاشخاص
    hatırlayabildiğim kadarıyla içeriği şöyleydi: Open Subtitles لو أننى أتذكر بشكل سليم : فقد كتبت شىء مماثل لهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more