"hata yaptın" - Translation from Turkish to Arabic

    • فعلت خطأ
        
    • قمت بخطأ
        
    • ارتكبت خطأ
        
    • أرتكبت خطأ
        
    • قمت بغلطة
        
    • فعلتى خطأ
        
    • لقد إرتكبت خطأ
        
    • لقد اخطأت
        
    • ارتكبت خطأً
        
    • ارتكبت غلطة
        
    • ارتكبته
        
    • اقترفت خطأ
        
    • اقترفتِ خطأً
        
    • قمت بإرتكاب
        
    • قمت بخطا
        
    Hayatın boyunca, ...sadece bir defa hata yaptın. Open Subtitles لماذا لاتسطيع ان تفعل هذا لنفسك? انا فعلت خطأ واحد فى حياتك.
    Kim olduğunu bilmiyorum ama büyük bir hata yaptın. Open Subtitles لا أعلم من تظن نفسك بحق الجحيم لكنك قمت بخطأ جسيم للتو
    Ya "Aradığım Kişi" bölümünde ciddi bir hata yaptın ya da algoritma sapıtmış. Open Subtitles إما أنك ارتكبت خطأ جسيماً في قسم فتى أحلامي أو أن الخورازمية فاسدة
    Frank, bir hata yaptın ve bir hata yaptığını anlamak zorunda ve işleri yoluna koymak zorundasın. Open Subtitles فرانك، لقد أرتكبت خطأ ويجب أن تظهر أنك تفهم أنك أرتكبت خطأ ويجب أن تصحح الأمور
    Pilotumu öldürerek bir hata yaptın, Sayın Başkan. Open Subtitles قمت بغلطة واحدة عندما قتلت طياري أيها الرئيس
    Nerede hata yaptın acaba? Fazla mı güçIüydün? Open Subtitles أتساءل ماذا فعلتى خطأ ، قوية جدا ؟
    Onları buraya getirerek hata yaptın. Open Subtitles لقد إرتكبت خطأ بسبب إحضارك هؤلاء الأشخاص إلى هنا
    Buraya gelerek büyük bir hata yaptın. Open Subtitles لقد اخطأت بالقدوم الى هناك
    Eğer ben de babam gibiysem, sen büyük bir hata yaptın demektir. Open Subtitles لو أنني اشبه ابي بأي شي فلقد ارتكبت خطأً كبيرا
    Çok zekice hareket ediyordun. Ancak bir hata yaptın. Open Subtitles يجب أن تكون حذراً، إن ارتكبت غلطة واحدة فقط
    İşte burada hata yaptın. Open Subtitles حسنا ,هذا هو الخطأ الذي ارتكبته
    Gidecek yerin olmadığı ve herkes benim için endişe ettiği için bir hata yaptın. Open Subtitles انت اقترفت خطأ واحد عندما انقطعت بك السبل والجميع كان قلق علي
    - Evet, bir hata yaptın. Lloyd ile birlikte olmalıydın. Open Subtitles لقد اقترفتِ خطأً كان عليكِ أن تبقي مع (لويد)
    Bana bu topluyu vermekle bir hata yaptın. Open Subtitles لقد فعلت خطأ واحداً بإعطائى هذا المسدس
    Bu konuda kendini suçlu hissediyorsun. İstemeden bir hata yaptın. Open Subtitles أنت تشعر بالذنب لقد فعلت خطأ حميد
    Büyük bir hata yaptın, bayım. Open Subtitles لقد فعلت خطأ كبيرًا يا سيد
    Onu kurtarmak için buraya gelerek çok büyük bir hata yaptın. Open Subtitles لقد قمت بخطأ كبير عندما أتيت لإنقاذه
    Roland. Çok büyük bir hata yaptın. Ama geçti. Open Subtitles قمت بخطأ فظيع، لكن لا بأس الآن
    Andy, tamam. Bir hata yaptın. Ben de bir hata yaptım. Open Subtitles آندي لا بأس, ارتكبت خطأ و أنا ارتكبت خطأ
    Ama bir hata yaptın. Open Subtitles لكنك أرتكبت خطأ واحد
    Bobby, aptal bir hata yaptın ve adam da eline verdi. Open Subtitles نعم لقد قمت بغلطة غبية وجعلت مؤخرتك تقوم بالتسليم عليك
    Belki hata yaptın. Ama olsun. Bir dahaki sefere... Open Subtitles حسنا ، ربما فعلتى خطأ ...لكن لا بأس ، المرة القادمة
    Anahtarı uzağa atarak büyük bir hata yaptın. Open Subtitles لقد إرتكبت خطأ كبيرعندما ألقيت المفتاح
    Geçmişte bir hata yaptın. Open Subtitles لقد اخطأت في ذلك الوقت
    Seni izlemelerini emretmeme rağmen adamlarımı başından savdın ve bugün tesadüfe bak ki hata yaptın. Open Subtitles لقد استطعت تفادي ضباطي مرة من قبل على الرغم من إصراري على مراقبتهم لك واليوم وبشكل مفاجئ، ارتكبت خطأً
    Bak, bir hata yaptın. Hepimiz yaptık. Open Subtitles اسمع، لقد ارتكبت غلطة جميعنا نرتكب أخطاءاً
    - Ne hata yaptın? Open Subtitles ما الخطأ الذي ارتكبته ؟
    Buraya yalnız gelerek büyük bir hata yaptın ihtiyar. Open Subtitles لقد اقترفت خطأ بمجيئك هنا بمفردك أيها العجوز
    Özür dilerim ama bir gün sana "Joan, sen hata yaptın" diyeceğimi asla tahmin etmemiştim. Open Subtitles آسفة، لكني لم أظن أبدًا أني سأكون في موضع لقول" "جون)، لقد اقترفتِ خطأً)."
    - Racetrack haklıydı. Çaylaklara özgü ahmak bir hata yaptın. Open Subtitles مضمار السباق كانت مُحقة لقد قمت بإرتكاب خطأ كبير أحمق
    Hayır, sen tek bir büyük hata yaptın. Open Subtitles لا، أنت قمت بخطا واحد كبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more