"hayır ben" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا أنا
        
    • لا انا
        
    • كلا أنا
        
    • كلا أنني
        
    • كلا انا
        
    - Ama biliyor musun? Ben kalırım. - Hayır ben kalacağım. Open Subtitles و لكن تعرف أنا سأبقى لا أنا التى ستبقى أنه أخى
    Yok, hayır, ben onların hediyelerini alırken onlarda benimkileri alıyordu Open Subtitles أوه، لا. أنا كُنْتُ آخذُ هداياهم، لَكنَّهم كَانوا يَأْخذونَ لغمَ.
    Hayır, ben senin işini yapıyorum, buranın bir camiye dönüşmemesini sağlıyorum. Open Subtitles لا أنا أؤدى مهمتك احرص على الا يتحول هذا المكان لمسجد
    Bay Dedektif Ted ile konuşacağım. Hayır, ben kendim konuşurum. Open Subtitles سأتحدث الى السيد تيد المحقق لا,لا, انا سأتحدث اليه بنفسى
    Hayır. Ben ona teşekkür ederim. Sen kendine yardım etmelisin. Open Subtitles لا انا اشكره هو انت لا يمكنك أن تساعد نفسك.
    Hayır ben senin miktarda ne kadar yapacağını merak ediyorum. Open Subtitles من أجل الإمتياز كلا. أنا أعني كم عندما تعقد إتفاق؟
    Hayır, ben bazen başka bir sebebin varlığını da düşünürüm. Open Subtitles كلا .. أنا أحيانا أتعجب إذا كان هناك سبب آخر على الإطلاق
    Hayır ben buralıyım ama Tony Roundtree ile Detroit'te tanıştım. Open Subtitles كلا أنني من كل مكان لكنني على (توني راوندتري) في (ديترويت).
    Hayır, ben sadece senin iyi olup olmadığını öğrenmek istemiştim. Open Subtitles لا أنا أعني فقط لأرى لو انكِ تعملين بصحةً جيده
    WK: Ah hayır. Ben sadece -- CA: Ne oldu peki? TED و.ك. : آه، لا. أنا فقط ك.أ. : ماذا حدث؟
    Hayır. Ben manzaradan çok insanları tercih ederim. Open Subtitles لا , أنا أفضل صحبة الرجال على المناظر الطبيعية
    Hayır. Ben ve ufak sülük uyumaya çalışıyoruz. Open Subtitles لا , أنا و العلقة الصغيرة سنحاول النوم قليلاً
    - Hayır, ben nöro-psikoanalistim. - Anlıyorum. Open Subtitles ــ لا أنا أخصائية أمراض عصبية فقط ــ فهمت
    - Hayır, ben bir nöropsikoloğum. - Anlıyorum. Open Subtitles ــ لا أنا أخصائية أمراض عصبية فقط ــ فهمت
    Hayır, Hayır ben barış görevlisi değilim.Hayır, hayır. Open Subtitles لا، لا. أنا لست شرطيا لا لا لا. هذه الشارة ليست رمزا ذات معنى أو أي شيء
    Hayır, ben Bay Theo van Gogh'u görmeye gelmiştim. Randevum vardı da. Open Subtitles لا , انا اتيت لرؤية السيد ثيو فان كوخ لدي موعد معه
    Hayır, ben sadece üstünde Charles Grodin'e benzeyen adamın olduğu sosu istiyordum. Open Subtitles لا انا اريد تلك التي على غلافها الرجل الذي يشبه تشارلز جوردن
    Hayır ben sadece... Hiç bitmeyecekmiş gibi görünen bir hastalığa yakalandım. Open Subtitles لا, انا فقط, سوف تظل الانفلونزا معى الى الابد يبدوا هذا
    - Jake, helikopter benim. Ben süreğim. Hayır, hayır, hayır, ben süreceğim. Open Subtitles جيك " إنها مروحيتي أنا سأقود " - كلا أنا سأقود -
    Hayır, ben ciddiyim. Annen sınavdan başarısız olduğumu öğrendi. Open Subtitles كلا أنا أمزح, أمك إكتشفت أني رسبت بالإمتحان
    Hayır ben burada Grant'in misafiriyim. Open Subtitles (ــ كلا أنني هنا كضيف (غرانت
    Hayır ben iyi nişancı değilim. Babam mükemmel nişancıydı. Open Subtitles كلا ,انا لست رامي ماهر انما ابي كان راميا ممتازا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more