"hayali var" - Translation from Turkish to Arabic

    • لديه حلم
        
    • لديها حلم
        
    • لدينا حلم
        
    Bir hayali var ve hayalini gerçekleştirmek bizim işimiz. Open Subtitles .. لديه حلم و وظيفتنا أن نجعله حقيقة
    - Oğlunun bir hayali var. Open Subtitles . حسناً ، كما تعلم ، ابنك لديه حلم
    # Onun hayali var Bunun hayali var # # Onların hayali var Bizim hayalimiz var # Open Subtitles *لديها حلم لديه حلم لديهم حلم لدينا حلم*
    Augustina'nın bir hayali var. Houston'da tedavi görmek istiyor. Open Subtitles أوجستينا لديها حلم انها تريد أن تعالج في هيوستن
    Şehrin varoş kesimlerine yatılı okul yapma hayali var. Open Subtitles لا. لديها حلم أن تبني مدارس داخليه داخل المدينه.
    Puck'ın havuz temizleme işi hayali var ama önce mezun olması gerekiyor. Open Subtitles (باك) لديه حلم كبير وهو تنظيف أحواض السباحة، لكن أولاً عليه التخرج.
    # Onun hayali var Bunun hayali var # # Onların hayali var Bizim hayalimiz var # Open Subtitles لديها حلم , لديه حلم # # لديهم حلم ..
    # Herkesin kalbinde gerçekleşmesini beklediği bir hayali # # var! Open Subtitles # ... أجل , الجميع هنا لديه # # حلم #
    Herkesin kendine göre bir hayali var Open Subtitles كل رجل لديه حلم مميز
    Sanırım oğlunun sonraki Beckham olma hayali var, Amca. Open Subtitles أعتقد أن إبنك لديه حلم أن يكون بيكام) القادم يا خالي)
    Lemurun bir hayali var, Open Subtitles الليمور لديه حلم
    Herkesin bir hayali var sonuçta. Open Subtitles كل شخص لديه حلم ، أليس كذلك ؟
    Suru'nun sadece bir hayali var. Open Subtitles سورو لديه حلم واحد فقط
    # Bir hayali var Bir hayali var # Open Subtitles # لديه حلم , لديه حلم #
    # Bir hayali var Bir hayali var # Open Subtitles *لديه حلم لديه حلم*
    Pes etmeyecektir çünkü onun bir hayali var. Open Subtitles وهي لن تستسلم لأن لديها حلم
    # Ne dersen de hepimizin bir hayali var# Open Subtitles *'لكن رغم ما بداخلنا لدينا حلم*
    # Ne dersen de hepimizin bir hayali var# Open Subtitles # لأنه بداخلنا , لدينا حلم #

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more