hayalini kurduğumuz şey bu: Tarih yazma fırsatın. Ay'ı çalan adam olma fırsatın. | Open Subtitles | لقد كان هذا ما حلمنا به , كنت ستصنع التاريخ , الرجل الذي سرق القمر |
Küçük kızken hep hayalini kurduğumuz o güzel nikâha sahip oluyor. | Open Subtitles | بالزواج الفاخر الكبير الذي لطالما حلمنا . به كأطفال صغار . يالله, هي تفوز بكل شيء |
Ve hayalini kurduğumuz bütün zenginliklere sahip olabiliriz. | Open Subtitles | وكذلك سيكون لدينا كل الثروة التي حلمنا بها |
# hayalini kurduğumuz cenneti durdurmak istersiniz # | Open Subtitles | * بإمكانك محاولة إيقاف الجنة نحن فقط نحلم * |
Bu bizim hayalini kurduğumuz şey. Gökyüzünde gösterilmiş bireyselliği. | TED | هذا ما نحلم به. تفردها, ظاهر في الأفق...مرونتها |
Bu gece size küçüklüğümüzden beri hayalini kurduğumuz... ama şu ana dek gerçekleştirmeye cesaret edemediğimiz bir illüzyon öneriyoruz. | Open Subtitles | اللية سنعرض عليكم الوهم الوحيد الذي حلمنا به و نحن أطفال لكن لم نتجرأ على تأديته لحد الآن |
Bebeğim, bu her zaman hayalini kurduğumuz ev. | Open Subtitles | حبيبتي هذا هو المنزل الذي طالما حلمنا به |
Ve hayalini kurduğumuz o gelecekte bir şekilde yaşıyorsun. | Open Subtitles | و لأيجادك طريق لعيش المستقبل الذي حلمنا به |
Ve hayalini kurduğumuz o gelecekte bir şekilde yaşıyorsun. | Open Subtitles | و لأيجادك طريق لعيش المستقبل الذي حلمنا به |
Gördün mü Satie Christian ile yazabiliriz... her zaman hayalini kurduğumuz devrimci bohem gösterisi.. | Open Subtitles | أترى ساتي مع كريستيان يمكننا أن نكتب ... ... عن العرض الثوري البوهيمي الحقيقي الذي لطالما حلمنا به |
Hep hayalini kurduğumuz gibi değil mi Piper? | Open Subtitles | إنه ما حلمنا به دائماً ، أليس كذالك بايبر... |
Ben öyle diyorum çünkü anneni herkes kadar ben de tanıyordum. Ve sen hep tam da hayalini kurduğumuz bir kız olmuşsun. | Open Subtitles | أنا أقول هذا لأنّني عرفت أمكِ أفضل من أي أحد ،وأنت بالضبط الإبنة التي حلمنا بها دائماً. |
Üzerinde ismi yazılı kredi kartı geldiğinde, reklamlarda görüp hayalini kurduğumuz bütün eşyaları alabilirdik. | Open Subtitles | و عندما ظهرت بطاقة الائتمان بأسمه عليها، يمكننا شراء كل الأشياء التي حلمنا بها من برامج الشراء الليلية. |
Çocukluktan beri hayalini kurduğumuz hayatı istiyorum. | Open Subtitles | أريد الحياة التي حلمنا بها منذُ الصِغر |
# hayalini kurduğumuz cenneti # | Open Subtitles | * بإمكانك محاولة إيقاف الجنة * |
# hayalini kurduğumuz cenneti # | Open Subtitles | * بإمكانك محاولة إيقاف الجنة * |
Tıpkı çocukken hayalini kurduğumuz gibi. | Open Subtitles | كما كنا نحلم به . عندما كنا أطفالاً |
America,Bu gün hayalini kurduğumuz gün | Open Subtitles | امريكا، هاهو اليوم الذي كنا نحلم به |
Ama 3 yılın ardından Charles Bartowski hayalini kurduğumuz silah haline geldi. | Open Subtitles | ولكن بعد ثلاث سنوات (تشارلز بارتوسكي) يستعد ليصبح السلاح الذي طالما حلمنا به |