"hayatı daha" - Translation from Turkish to Arabic

    • الحياة أكثر
        
    • تجعل الحياة
        
    Ama o anda bunun hayatı daha ilginç bir hale getireceğini biliyordum. Open Subtitles لكني علي الفور أعرف أن ذلك من شأنه أن يجعل الحياة أكثر إثارة للإهتمام.
    Yaşlandıkça hayatı daha çok anlıyorum. Open Subtitles كلما كبرت بالسن، أشعر وكأنني أتفهم الحياة أكثر
    Yanlarında biri olunca hayatı daha anlamlı buluyorlar. Open Subtitles يعتقدون أن الحياة أكثر أهمية مع شخص بجانبك.
    Henry kendinde değil, ve bu kadın hayatı daha katlanılmaz kılıyor, sadece bizim için değil tüm Fransa için. Open Subtitles هنرى ليس هنري.. وهذه المرأة تجعل الحياة لا تطاق ليس فقط من أجلنا ، بل من أجل فرنسا كذلك.
    Sizi emin ederim, bu ilaçlar, sert ve uzun süren ağrıları olan biri için hayatı daha yaşanılır hâle getirebilir. TED وكشخص عانى من ألم حقيقي على مدى طويل، يمكنني أن أؤكد هذه الأدوية يمكن أن تجعل الحياة تستحق العيش.
    hayatı daha fazla seviyormuş gibi yapan bir adam diyorum senin için. Open Subtitles -أدعوك بإنك رجل يدعي أنه يحب الحياة أكثر مما يحبها بالفعل
    Şimdi bu bizi hızlıca üçüncü ve son parçaya götürür; yani görüşlerimizi iyi yaşam üzerine kurmak için, onları yıkmalıyız, böylece hayat, sağlık ve sağlık hizmetleri hayatı daha mükemmel hâle dönüştürebilir, daha az kötüleştirmesi yerine. TED الآن هذا يوصل بنا إلى ثالث وأخر جزء لهذا اليوم أعني, نحن بحاجة أن نرفع أنظارنا, أن نضع نصب أعيننا الرخاء حتى أن الحياة والصحة والرعاية الصحية تصبح حول جعل الحياة أكثر روعة أكثر من مجرد جعلها أقل فظاعة
    hayatı daha neşeli kılar. Open Subtitles إنه يجعل الحياة أكثر متعة.
    hayatı daha ilginç kılmak için. Open Subtitles لنجعل الحياة أكثر إثارة
    Hepimiz, hayatı daha güzel, değerli yapmak için aynı maddeyi kullanırız. Open Subtitles نحن نتشارك في معظم الأشياء التي تجعل الحياة جميلة ورائعة
    Evet kesinlikle, hayatı daha ilginç kılıyorlar. Open Subtitles أجل، بالتأكيد. فهي تجعل الحياة مثيرة
    Böylesi, hayatı daha ilginç yapıyor. Open Subtitles تجعل الحياة مثيرة قليلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more