"hayatımızın sonuna" - Translation from Turkish to Arabic

    • لبقية حياتنا
        
    Hayatımızın sonuna kadar bununla yaşayacağız. Open Subtitles سيتوجب علينا العيش مع هذا الشيء لبقية حياتنا
    Hayır, ama bu insanlar bir tane seçmeli testten Hayatımızın sonuna kadar ne yapacağımızı bilemezler. Open Subtitles لا, لكن هؤلاء الناس لا يمكنهم أن يتحدثوا بعد اختبار واحد, ما سنفعل لبقية حياتنا
    Evet, hepimiz şehri senin kurtardığını biliyoruz ve Hayatımızın sonuna kadar da hatırlatacağından eminim. Open Subtitles ماذا؟ جميعنا نعي بأنك من أنقذ الموقف ومتأكدة أننا سنسمع ذلك لبقية حياتنا
    Hayatımızın sonuna kadara kullanabileceğimiz parayı verecek bize. Open Subtitles ستعطينا كل النقود التي بإمكاننا دوما أن نستفيد منها لبقية حياتنا
    Gerçekten bunları Hayatımızın sonuna kadar takmak zorunda mıyız? Open Subtitles أيجب حقاً أن نرتدي تلك الخواتم لبقية حياتنا ؟
    Ve sanırım Hayatımızın sonuna kadar aramızdaki kıvılcımı korumak için uğraş vermek zorunda kalacağız. Open Subtitles و أظن بأنه سيكون علينا أن نعمل على شعلة لبقية حياتنا
    Hayatımızın sonuna kadar birbirimize bağlı olmamızı istiyorum. Open Subtitles أريد أن نعتمد على بعضها البعض لبقية حياتنا.
    Dinle, birlikteliğimizin ne kadar süreceğini sana söyleyemem. Belki bir gün, belki de Hayatımızın sonuna kadar sürer. Open Subtitles لا أعلم كم ستدوم علاقتنا، ربما يوم ، وربما لبقية حياتنا
    İmkânsızı başararak, Hayatımızın sonuna kadar bu okulda hatırlanma fırsatı. Open Subtitles فرصة لكي نكون مذكورين في هذه المدرسة لبقية حياتنا لفعل المستحيل
    Birlikte Hayatımızın sonuna kadar buzlu bir mutluluk yaşayacağız. Open Subtitles هناك سنعيش لبقية حياتنا معا بسعادة كبيرة
    Hayatımızın sonuna kadar tek yapmamız gereken gizlice binanın arkasına geçmek, bir çöp kutusuna tırmanmak sonra da yangın merdiveninden yukarı çıkmak. Open Subtitles كل ما علينا فعله لبقية حياتنا ان نتسلل الى مؤخرة المبنى ونتسلق درج سيء
    Hayatımızın sonuna kadar bir adada balıkçılık yaparız. Open Subtitles يمكننا أن نعيش كـ صيادي سمك, لبقية حياتنا على جزيرة ما
    Senin Macon Yedilin çalışkan olmamız gerektiğinin başka bir örneği, yoksa Hayatımızın sonuna kadar bir gözümüz açık uyumak zorunda kalırız. Open Subtitles عبيدك السبعة هم مجرّد مثال آخر على وجوب أن نكون مثابرين، وإلا فعلينا أن ننام بعين واحدة مفتوحة لبقية حياتنا
    Hayatımızın sonuna kadar, hepimiz hapis yatacağız. Ah, Tanrım! Open Subtitles سوف نذهب إلى السجن لبقية حياتنا
    Şimdi kaçarsak... Hayatımızın sonuna kadar kaçarız. Open Subtitles وفقط إن ركضنا الآن سنركض لبقية حياتنا
    Umarım, Hayatımızın sonuna kadar canavarın tadına bakabiliriz! Open Subtitles أمل أن نثبت أفضل ما لدينا لبقية حياتنا
    Sonsuza dek sürmesi için Hayatımızın sonuna kadar Open Subtitles الدائمة إلى الأبد لبقية حياتنا
    Lise Hayatımızın sonuna kadar rezil olarak takılırız. Open Subtitles سنبقى أضحوكه لبقية حياتنا الثانويه
    Ve kıçlarımızı Hayatımızın sonuna dek, Geronimo'ya kilitleyebilir. Open Subtitles ويمكن ان يحتجزنا في معتقل " خليج جيرونيمو " لبقية حياتنا
    Hayatımızın sonuna kadar her pazar. Open Subtitles أسبوعياً لبقية حياتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more