"hayatımdaki tek" - Translation from Turkish to Arabic

    • الوحيد في حياتي
        
    • في حياتي هو
        
    Hayatımdaki tek erkeğin o olacağına ne zaman karar verdim bilmiyorum. Open Subtitles لا اعرف متى.. قررت أن يكون هو الرجل الوحيد في حياتي
    sonra da seni eğitmesi gerekiyor ki Hayatımdaki tek değişiklik noel için prim çekini yazarken olsun. Open Subtitles يُفترض به تدريبك بعناية ليكون التغيير الوحيد في حياتي هو الاسم على شيك علاوة عيد الميلاد
    (Bertha) Her zaman Hayatımdaki tek erkek olacaksın. Open Subtitles ستبقى على الدّوامِ الرجل الوحيد في حياتي
    Beni yüz üstü bırakmayan, Hayatımdaki tek erkek. Open Subtitles الرجل الوحيد في حياتي الذي لم يجرحني أبدآ
    Yardım edin. Hayatımdaki tek erkek olduğunu biliyor musun? Open Subtitles ساعدوني هل تعرف بأنك الرجل الوحيد في حياتي ؟
    Hayatımdaki tek erkek o oldu, şu ana dek. Open Subtitles ‫لقد كان الرجل الوحيد ‫في حياتي حتى الآن.
    Baban Hayatımdaki tek erkek oldu. Open Subtitles كايتي، والدك كان الرجل الوحيد في حياتي
    Sanırım Hayatımdaki tek iyi şeyi kaybetmek istemediğimden. Open Subtitles أعتقد... أنني لم أشأ خسارة الأمر... الجيد الوحيد في حياتي
    (Bertha) Her zaman Hayatımdaki tek erkek olacaksın. Open Subtitles ستبقى على الدّوام الرجل الوحيد في حياتي
    Her zaman Hayatımdaki tek adam olacaksın. Open Subtitles ستبقى على الدّوام الرجل الوحيد في حياتي
    Hayatımdaki tek iyi şey sensin. Open Subtitles أنت الشيء الجيد الوحيد في حياتي
    Sahip olduğum her şeyi Hayatımdaki tek kişiye bıraktım. Open Subtitles تركت كل ما لدي للشخص الوحيد في حياتي
    Hayatımdaki tek erkek o olacak. Open Subtitles هو سوف يكون الرجل الوحيد في حياتي.
    Hayatımdaki tek tatlı şeydi. Open Subtitles كانت الشيء الحلو الوحيد في حياتي.
    Hayatımdaki tek iyi şey sensin. Open Subtitles أنت الشيء الجيد الوحيد في حياتي
    Çünkü yanlış hatırlamıyorsam diğer Hayatımdaki tek hızcılar ben ve o ukala Kid Flash'tık. Open Subtitles لأنه إذا لم تخني الذاكرة، وسبيدسترس الوحيد في حياتي أخرى كانت لي وأن smartass كيد فلاش،
    Çünkü yanlış hatırlamıyorsam diğer Hayatımdaki tek hızcılar ben ve o ukala Kid Flash'tık. Open Subtitles لأنه لو كنت أتذكر جيداً، السريع الوحيد في حياتي الأخرى هو أنا وذلك المتحاذق "الفتى فلاش"
    Sen benim Hayatımdaki tek erkeksin. Open Subtitles انت الرجل الوحيد في حياتي
    Herkes Hayatımdaki tek iyi şeyin sevgilim olduğunu düşünüyor. Open Subtitles أعتقد أن الجميع يظن أن أفضل شيئ في حياتي هو صديقتي
    Şimdi fazla kilomu verdim, Hayatımdaki tek değişiklik altı buçuk metre kare fazladan deri. Open Subtitles خسرت الوزن، و هناك تغير وحيد في حياتي هو ثمانية متر مكعب من الجلد الزائد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more