"hayatını kurtaracak" - Translation from Turkish to Arabic

    • إنقاذ حياة
        
    • ينقذ حياتك
        
    • لإنقاذ حياة
        
    • لإنقاذ حياتها
        
    • لإنقاذ حياتك
        
    • تنقذ حياة
        
    • ستنقذ حياة
        
    • سينقذ الحياة من
        
    • سينقذ حياتك
        
    • سينقذ حياتها
        
    • سوف تنقذ
        
    • سَيُنقذُ حياةَ
        
    • ستنقذ حياته
        
    Hayatın şaşılacak derecede dar bir bandını ölçüyoruz, ve umuyoruz ki bu sonuçlar hepimizin hayatını kurtaracak. TED نحن نتعامل مع جزء ضئيل جدًا من الحياة، و نأمل أن ذلك الجزء سيساعدنا على إنقاذ حياة الجميع.
    Sana hayatını kurtaracak birşey söyleyebilirim. Open Subtitles يمكنني إخبارك بشيء قد ينقذ حياتك
    Bu mesaj, bu söz, şöyle anlaşılabilir, bu iş yapmanın eski usul yollarından; bu çocuğunuzun hayatını kurtaracak zekice bir yol. TED هذه الرسالة، لها أن تنتشر أن الرضاعة الطبيعية ليست الشيء القديم اللامجدي؛ إنها أفضل وأذكى الطرق لإنقاذ حياة طفلك.
    Onun hayatını kurtaracak mutfak malzemelerini bu iş kullanmaz. Open Subtitles وقالت إنها لا يمكن استخدام أواني المطبخ لإنقاذ حياتها.
    İşte o zaman benim, "hayatını kurtaracak 100 şarkı" listemi dinle. Open Subtitles آن ذاك، إستمع لقائمتي من الأغاني. مئة أغنية لإنقاذ حياتك"{\pos(192,235)}"
    Hemen yapacağın basit bir telefon görüşmesi babanın hayatını kurtaracak. Open Subtitles مكالمة تليقونية واحدة تنقذ حياة والدك و يجب أن تجرينها في أقرب وقت
    Bir insanın hayatını kurtaracak olman ilgini çeker mi? Open Subtitles هل يهمك إذا علمت أنك ستنقذ حياة انسان؟
    İşte, acımasız yabancı katilin hayatını kurtaracak olan çatlak liderimiz. Senin kesinlikle bir kahveye ihtiyacın var. Open Subtitles وقائدنا الذي سينقذ الحياة من القاتل الذي لا يرحم، يحتاج بالتأكيد إلى قهوة
    İlacım var... - ...bu bana bilmek istediğimi söylersen, hayatını kurtaracak. Open Subtitles .لدي دواء سينقذ حياتك, سأعطيك إياه أذا أخبرتني ما أريد معرفته
    hayatını kurtaracak başkası bilsem çoktan.... Open Subtitles أذا كنـُت أعرف بأن الذي سينقذ حياتها كنتُ ... .
    Acil durumlarda birçok insanın hayatını kurtaracak. Open Subtitles إنه يمكنه إنقاذ حياة شخـص في حـالة خطـيرة
    Yoksa şu sefil adamın hayatını kurtaracak şeyi bir sır olarak sakladığını bilerek mahkemeden ayrılırsın. Open Subtitles وتعلم أنك قد أحتفظت بسر كان بإمكانه إنقاذ حياة هذا الرجل البائسة
    hayatını kurtaracak ilacı geliştirmeye çalışıyor. Open Subtitles يطوّر علاجاً مِن شأنه أن ينقذ حياتك.
    Bu mataradaki su Düş Gölgesi'nin zehrini durduracak ve hayatını kurtaracak. Open Subtitles في هذه القارورة ماء سيوقف "ظلال الأحلام" و ينقذ حياتك
    Yaptıkları, eğer vaden dolacaksa, organ nakline ihtiyacı olanın, hayatını kurtaracak olan bir alışveriş. Open Subtitles عمليته، إذا أفرطتِ في التعبير هي تسوق شامل لأي أحد يحتاج عملية زرع عضو لإنقاذ حياة ما
    Damon'un hayatını kurtaracak kadar ona değer ver. Open Subtitles اكترث بما يكفي لإنقاذ حياة (دايمُن)
    Bay Stearn genç bayanın babasıyla tanıştı ümitsiz sağlık sorununu öğrendi hastanın hayatını kurtaracak kaynaklara sahipti ve harekete geçti. Open Subtitles التقى السيد (ستيرن) بوالد الشابة وعلم عن حالتها الطبية الميؤوس منها وكانت يملك الموارد لإنقاذ حياتها تحت تصرّفه فبادر بالتصرّف
    - hayatını kurtaracak kadar. Open Subtitles - فعلت ماعلي لإنقاذ حياتها
    Eline milyonlarca insanın hayatını kurtaracak kaç tane ilaç geçti? Open Subtitles كم عدد الأدوية التي أخرجتها .. كي تنقذ حياة الملايين من الناس؟
    Görevlerin Amerikalıların hayatını kurtaracak. Open Subtitles مهماتك ستنقذ حياة الأمريكان
    İşte, acımasız yabancı katilin hayatını kurtaracak olan çatlak liderimiz. Senin kesinlikle bir kahveye ihtiyacın var. Open Subtitles وقائدنا الذي سينقذ الحياة من القاتل الذي لا يرحم، يحتاج بالتأكيد إلى قهوة
    Beni iyi dinle. Bu defter senin hayatını kurtaracak. Open Subtitles أسمعني, هذا الكتاب سينقذ حياتك
    Dathan, onun hayatını kurtaracak! Open Subtitles داثان ... إن ذلك سينقذ حياتها !
    Paran küçük bir kızın hayatını kurtaracak. Open Subtitles نقودك سوف تنقذ حياة الفتاة الصغيرة
    Görevin Amerikalıların hayatını kurtaracak. Open Subtitles الدّكتورهيرش: مهمّتكَ سَيُنقذُ حياةَ أمريكيةَ.
    HAYATINI KURTARACAK ALETLERİ ELİNE VER Open Subtitles -سلمه الأدوات التي ستنقذ حياته" "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more