"hayatın bir parçası" - Translation from Turkish to Arabic

    • جزء من الحياة
        
    Sır, ölümün hayatın bir parçası olduğu. TED ادراك الحقيقة هو ان الموت جزء من الحياة.
    Buna kızgın değildik, neyse ki. Çünkü yıkıcı hâllerde olan birçok hasta görmüştük ve ölümün hayatın bir parçası olduğunu biliyorduk. TED لم نكن غاضبين، وهذا من حظنا، لأننا رأينا العديد من المرضى في وضع مؤلم، ونعلم أن الموت جزء من الحياة.
    Bu hayatın bir parçası. Bu bir ders. Open Subtitles ذلك جزء من الحياة ذلك درس يجب عليهم تعلمه
    Bu hayatın bir parçası. Open Subtitles ونحن نحتاج إلى أن نشجع ذلك هذا جزء من الحياة
    Bu kasabada kocamın gönül meseleleri yeni bir şey değil, günlük hayatın bir parçası. Open Subtitles في هذه البلدة، علاقات زوجي النسائية لم تصبح شيئًا جديدا بل جزء من الحياة اليومية
    Ölümden konuşmanın yanlış bir yanı yok. O da hayatın bir parçası! Open Subtitles لا مشكلة في التحدث عن الموت هذا جزء من الحياة
    - Ama çiftlikte öğrendiğimiz bir şey de ölümün de hayatın bir parçası olduğudur. Open Subtitles جيد لكن هناك شيئا واحداً تعلمناه في المزرعة هو أن الموت جزء من الحياة
    Daha da önemlisi, uzun ve zahmetli ve oldukça zor bir fizik tedavi ve uğraşı tedavisi uyguluyoruz böylece sinir sistemindeki sinirleri günlük hayatın bir parçası olan normal aktivitelere ve duyusal deneyimlere uygun yanıt verecek şekilde eğitiyoruz. TED واهم شئ نفعله اننا نتبع نهج صارم وغالبا غير مريح من العلاج الطبيعي والعلاج الطبي لاعادة الاعصاب في الجهاز العصبي لجعلها تستجيب بشكل طبيعي للنشاطات والتجارب الاحساسية والتي هي جزء من الحياة اليومية.
    Ve bence bu da hayatın bir parçası. TED وأنا أرى ان هذا جزء من الحياة
    Korkmak normaldir, hayatın bir parçası. Open Subtitles لا ضير من الخوف هذا جزء من الحياة
    Ölmek de hayatın bir parçası, değil mi? Open Subtitles الموت هو جزء من الحياة, انت تعلم هذا?
    Baban hep ölüm de hayatın bir parçası derdi... Open Subtitles بعد كل شيء ، والدي يقول "بأنّ "الموت جزء من الحياة
    Bu hayatın bir parçası. Her zaman öyleydi. Sen bir çiftçisin. Open Subtitles هذا جزء من الحياة و سيبقى كذلك انت فلاح
    Acı çekmemen için durum bunu gerektiriyordu öldürmek, hayatın bir parçası. Open Subtitles ... عندما تعاني من حالتنا، سوف تدرك أن القتل، فقط جزء من الحياة
    Cinayet sadece hayatın bir parçası. Open Subtitles {\fnAndalus\fs30\b1\cHFFFFFF\3cH000000\4cHE89411} أن القتل، فقط جزء من الحياة
    Bu hayatın bir parçası. Open Subtitles أقصد هذا جزء من الحياة
    Bu hayatın bir parçası. Open Subtitles أقصد هذا جزء من الحياة
    Acı, hayatın bir parçası Kal-el, ama seni kör etmesine izin veremezsin. Open Subtitles الألم جزء من الحياة يا (كال-إل)، لكنك لا تستطيع تركه يعميك
    hayatın bir parçası bu. Open Subtitles هذا جزء من الحياة
    Bu hayatın bir parçası. Open Subtitles هذا جزء من الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more