"hayatına son" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنهي حياتك
        
    • تُنهي حياتك
        
    • ينهي حياة
        
    • وأنهى حياتكم
        
    • إنهاء حياة
        
    • حياته قبل
        
    Vardı. Ve arenada Hayatına son vermemeyi seçtim. Open Subtitles كان لديّ، واخترت ألاّ أنهي حياتك في الحلبة...
    Hayatına son vermeyeceğim. Open Subtitles لن أنهي حياتك من أجلي
    - Hayatına son veren şeyler genelde yakar. Open Subtitles الأشياء التي تُنهي حياتك تفعل ذلك في العادة انتظر
    Parish'in seni süvariden ayırabileceğini öğrenmeden önce... Hayatına son vermeye karar verdiğinde, benim iznimi istememiştin. Open Subtitles لم تطلب منّي أذني عندما قرّرت أن تُنهي حياتك. قبل أن تعلم أنه يُمكن لـ (باريش) أن يفصل بينك وبين الفارس.
    O piçin Hayatına son verecek kişi olmayı bilmek. Hayır. Open Subtitles أعرف أنني سأكون الشخص الذي ينهي حياة ذلك السافل
    - Üstüne gelmeyen hiçkimsenin Hayatına son vermemiş. Open Subtitles - تعلمين, هو لم ينهي حياة أي شخص بدون أن يرجع إليه
    Sana bir iyilik yapacağım ve... - ...acınası Hayatına son vereceğim! Open Subtitles سأسدى لكلاكما صنيعاً وأنهى حياتكم التعيسة فى الحال!
    İnsanlar, birinin Hayatına son verebilirler mi bilmezler bu duruma koyulana kadar. Open Subtitles ليس لدى الناس فكرة عمّا لو كانوا قادرين على إنهاء حياة حتى يوضعوا في ذلك الوضع
    Magistra olayı öğrenip hepimizi mahvetmeden Hayatına son vermeliydim. Open Subtitles لم يكنْ لدي خيار سوى سلب حياته قبل أن يكتشف القاضي الأمر ويعاقبنا جميعاً بجريرته
    - Dikkat et. - Hayatına son verişimi izle. Open Subtitles إنتبه - إنتبه لي وأنا أنهي حياتك -
    Hayatına son vermeye geldim! Open Subtitles جئت كي أنهي حياتك!
    Parish'in seni atlıdan ayırabileceğini öğrenmeden önce sen bana sormadan kendi Hayatına son vermeyi kafana koymuştun. Open Subtitles لم تطلب منّي أذني عندما قرّرت أن تُنهي حياتك. قبل أن تعلم أنه يُمكن لـ (باريش) أن يفصل بينك وبين الفارس.
    - ...acınası Hayatına son vereceğim! Open Subtitles وأنهى حياتكم التعيسة فى الحال
    Ne korkudan ne de kanuna yardım adına sadece oğlumu öldüren adamın Hayatına son vermek amacıyla öldürdüm. Open Subtitles ليس بدافع الخوف، ولا لمساعدة القانون إنما لغرض إنهاء حياة ذلك الرجل الذي حرمني من إبني
    Magistra olayı öğrenip hepimizi mahvetmeden Hayatına son vermeliydim. Open Subtitles لم يكنْ لدي خيار سوى سلب حياته قبل أن يكتشف القاضي الأمر ويعاقبنا جميعاً بجريرته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more