"hayat belirtisi" - Translation from Turkish to Arabic

    • أثر للحياة
        
    • علامات للحياة
        
    • إشارات للحياة
        
    • إشارة حياة
        
    • إشارة على أنهم أحياء يبدو أننا نتخلصنا
        
    • إشارة للحياة
        
    • أى شيىء
        
    Güzel soru. Gemide hayat belirtisi yok. Open Subtitles سؤال جيد، فلا يوجد أثر للحياة على متن السفينة
    Güzel soru. Gemide hayat belirtisi yok. Open Subtitles سؤال جيد، فلا يوجد أثر للحياة على متن السفينة
    Alıcılar beş hayat belirtisi gösteriyor. Open Subtitles مجسّات الاستقبال تُظهر خمس علامات للحياة على متن المحطة، أيها القائد.
    hayat belirtisi görmüyorum. Open Subtitles يا للهول ، لا أرى أي علامات للحياة
    - Hiçbir hayat belirtisi yok. - Kaçış üniteleri fırlatılmış. Open Subtitles لا توجد إشارات للحياة مركبات النجاة غير موجودة
    - On metre uzunluğundalar. Alıcılar iç mekan veya hayat belirtisi okumuyor. Open Subtitles لا تقرأ الأجهزة الحسية مساحة داخلية أو إشارة حياة على متنها
    Hiçbir hayat belirtisi yok. Galiba işlerini bitirdik. Open Subtitles لا توجد إشارة على أنهم أحياء يبدو أننا نتخلصنا منهم
    Gezegen yüzeyinde on iki hayat belirtisi alıyoruz. Open Subtitles نحن نلتقط فقط 12 إشارة للحياة على سطح الكوكب,
    Bekle. hayat belirtisi gören var mı ? Open Subtitles انتظر, ألم يسمع أحد أى شيىء ؟
    Aslında şehirde bir hayat belirtisi bile kalmamalı. Open Subtitles من المؤكد انها ستصبح مدينة بدون أي أثر للحياة فيها
    Aslında şehirde bir hayat belirtisi bile kalmamalı. Open Subtitles من المؤكد انها ستصبح مدينة بدون أي أثر للحياة فيها
    Hayır, burada hayat belirtisi yok. Open Subtitles لا، لا أثر للحياة هنا
    Uydu taramalarına göre hayat belirtisi yok. Open Subtitles كشفت المسح المداري أي علامات للحياة.
    hayat belirtisi yok. Open Subtitles لا توجد علامات للحياة.
    - Cüceler kaybolmadan önce hayat belirtisi için tarama yapmıştı. Open Subtitles -قبل تعطل الأقزام ، بحثنا عن إشارات للحياة.
    Kayıt edilen sinyaller aylardan beri gördüğümüz en güçlü hayat belirtisi. Open Subtitles هذا الإرسال أفضل إشارة حياة رأيناها في أشهر
    Hiçbir hayat belirtisi yok. Open Subtitles لا توجد إشارة على أنهم أحياء يبدو أننا نتخلصنا منهم
    Hiçbir hayat belirtisi yok ve tehdit etkisiz hâle getirildi. Open Subtitles لا توجد أي إشارة للحياة والخطر تم القضاء عليه
    hayat belirtisi gören var mı? Ben ne dedim? Open Subtitles انتظر, ألم يسمع أحد أى شيىء ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more