"hayatta kalmamız" - Translation from Turkish to Arabic

    • نجاتنا
        
    • نبقى أحياء
        
    Bu şunun hatırlatıcısır; gücümüz, gelişmemiz, hayatta kalmamız ve var olmamız, çeşitliliğe dayanır. TED هذا تذكير بأن قوتنا نضجنا نجاتنا و وجودنا بحد ذاته يكمن في التنوع
    hayatta kalmamız, insanları, kendilerini kurban etmeye ilham veren bir lidere bağlı. Open Subtitles و نجاتنا تعتمد على وجود قائد يمكنه أنْ يلهم الناس ليضحوا بانفسهم
    Ama eğer hayatta kalmamız söz konusuysa takım da benim Open Subtitles و لكن إذا كان خيار من أجل نجاتنا فسأختار هذه الستره
    Sadece hayatta kalmamız gerekir ama dünya ve içindeki sırlar özellikle de birbirimiz tarafından sınanacağız. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أنْ نبقى أحياء و لكننا سيتمّ إختبارنا من قبل الأرض عبر الأسرار التي تضمّها, و في الغالب من قبل بعضنا البعض
    Sadece hayatta kalmamız gerekir ama dünya ve içindeki sırlar özellikle de birbirimiz tarafından sınanacağız. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أنْ نبقى أحياء و لكننا سيتمّ إختبارنا من قبل الأرض عبر الأسرار التي تضمّها، و في الغالب من قبل بعضنا البعض
    Sadece hayatta kalmamız gerekir ama dünya ve içindeki sırlar özellikle de birbirimiz tarafından sınanacağız. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أنْ نبقى أحياء و لكننا سيتمّ إختبارنا من قبل الأرض عبر الأسرار التي تضمّها و في الغالب من قبل بعضنا البعض
    Hiçbiriniz hayatta kalmamız için benim yaptığım fedakarlıkları yapmadı. Open Subtitles لا أحد منكم ضحى بما ضحيت به من أجل نجاتنا
    Bunun yapmanın daha akıllıca bir yolu olabilirdi hayatta kalmamız için. Open Subtitles أنا فقط أقول لكم ربما هنالك طريقة أذكي لفعل هذا فقط من أجل نجاتنا ، هذا هو الأمر
    Mağaralarda yaşadığımız zamanlar, ...hayatta kalmamız, genelde kimin arkadaş kimin düşman olduğunu ne kadar hızlı anladığımıza bağlıydı. Open Subtitles عندما كنا نعيش في الكهوف, نجاتنا كانت تعتمد غالبا على اكتشاف من هو صديقك ممن هو عدوك بسرعة.
    hayatta kalmamız şimdiye kadar anlatılan en iyi hikaye olacak ve bunu bu gece yazacağız. Open Subtitles نجاتنا ستكون قصة ستروى ابداً وسنبدأ بكتابتها هذه الليلة
    Bizim başarımız, hayatta kalmamız ve birlik olarak düzgün bir şekilde uyumla çalışmamıza bağlı. Open Subtitles إن نجاحنا، و نجاتنا الحتمية، أمران يعتمدان على توحدنا بالعمل كوحدة عسكرية متحدة
    hayatta kalmamız onun gözlerden uzak olmasına bağlı. Open Subtitles نجاتنا الآن مُعتمدة على عُزلتها.
    Şimdi de bu. Önemli olan hayatta kalmamız. Open Subtitles كلّ ما يهم هُو نجاتنا.
    Sadece hayatta kalmamız gerekir ama dünya ve içindeki sırlar özellikle de birbirimiz tarafından sınanacağız. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أنْ نبقى أحياء و لكننا سيتمّ إختبارنا من قبل الأرض عبر الأسرار التي تضمّها و في الغالب من قبل بعضنا البعض
    Sadece hayatta kalmamız gerekir ama dünya ve içindeki sırlar özellikle de birbirimiz tarafından sınanacağız. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أنْ نبقى أحياء و لكننا سيتمّ إختبارنا من قبل الأرض عبر الأسرار التي تضمّها و في الغالب من قبل بعضنا البعض
    Sadece hayatta kalmamız gerekir ama dünya ve içindeki sırlar özellikle de birbirimiz tarafından sınanacağız. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أنْ نبقى أحياء و لكننا سيتمّ إختبارنا من قبل الأرض عبر الأسرار التي تضمّها و في الغالب من قبل بعضنا البعض
    Sadece hayatta kalmamız gerekir ama dünya ve içindeki sırlar özellikle de birbirimiz tarafından sınanacağız. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أنْ نبقى أحياء و لكننا سيتمّ إختبارنا من قبل الأرض عبر الأسرار التي تضمّها و في الغالب من قبل بعضنا البعض
    Sadece hayatta kalmamız gerekir ama dünya ve içindeki sırlar özellikle de birbirimiz tarafından sınanacağız. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أنْ نبقى أحياء و لكننا سيتمّ إختبارنا من قبل الأرض عبر الأسرار التي تضمّها و في الغالب من قبل بعضنا البعض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more