"hayatta kalmanın tek yolu" - Translation from Turkish to Arabic

    • الطريقة الوحيدة للنجاة
        
    • يبقيك حياً
        
    Bu ülkede hayatta kalmanın tek yolu herkesin yaptığını yapmak: Open Subtitles الطريقة الوحيدة للنجاة في هذه البلاد أن تفعلي كما يفعل الجميع
    Bir medyumla evlendiğinde hayatta kalmanın tek yolu budur. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة للنجاة عندما تكون متزوجاً بوسيطةٍ روحية
    hayatta kalmanın tek yolu savaşmak ve kazanmak. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للنجاة هي بالقتال والانتصار
    Aslında yapmak istemiyordum ama hayatta kalmanın tek yolu buydu. Her zaman zor değildi. Open Subtitles لمَ أرد حقًا فعلها، لكن كانت الطريقة الوحيدة للنجاة
    Bu sistem senin hayatta kalmanın tek yolu. Open Subtitles هذا الجهاز هو ما يبقيك حياً
    Bu sistem senin hayatta kalmanın tek yolu. Open Subtitles هذا الجهاز هو ما يبقيك حياً
    Birçok hayvan için en elverişsiz zamanlarda hayatta kalmanın tek yolu sürekli hareket halinde olmaktır. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للنجاة للعديدِ من الحيوانات .في أوقات الشدة هي بمواصلة الحركة
    Bazen hayatta kalmanın tek yolu olduğunu. Open Subtitles أنه أحيانا الطريقة الوحيدة للنجاة
    Theokoles karşısında hayatta kalmanın tek yolu Crixus'u da bir o kadar düşman olarak kabul etmektir. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للنجاة ضد (ثيوكليز) هي أن تعتبر (كريكسوس) عدواً على حد سواء
    hayatta kalmanın tek yolu bu. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة للنجاة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more