"hayatta olsaydı" - Translation from Turkish to Arabic

    • لو كان على قيد الحياة
        
    • قيد الحياة كان
        
    • قيد الحياة كانت
        
    • إن كان حياً
        
    • حيين
        
    Evet ve hala Hayatta olsaydı orağını burada bırakmazdı. Open Subtitles أجل، كما أنه لن يترك منجله لو كان على قيد الحياة
    Hayatta olsaydı mutlaka onunla tanışmak isterdim. Open Subtitles أود أن بالتأكيد لقد التقيت به لو كان على قيد الحياة.
    Eğer bu çocuğun babası Hayatta olsaydı, seni fena benzetirdi. Open Subtitles إن كان والد هذا الصبى على قيد الحياة كان ليركل مؤخرتك
    Eğer annen bugün Hayatta olsaydı, o da seninle gurur duyardı. Open Subtitles اذا كانت والدتك على قيد الحياة كانت ستكون فخورة بك, ايضا
    Hayatta olsaydı şu an 300 yaşında olması gerekmez miydi? Open Subtitles إن كان حياً سيكون عمره 300 عاماً بحلول الآن ؟
    Eğer ailem Hayatta olsaydı o zaman da bana bu şekilde davranabilir miydin? Open Subtitles ‎لو كان والدايّ حيين.. ‏ ‎هل كنت ستعاملني بنفس الطريقة؟
    Babam Hayatta olsaydı, hakkındaki hislerimi o da paylaşırdı. Open Subtitles وأعلم أنّ والدي كان ليشاركني مشاعري تجاهك لو كان على قيد الحياة
    Hayatta olsaydı hangi tarafta olacağını biliyorum. Open Subtitles لو كان على قيد الحياة أعلم على أي جانب سيكون
    Eğer hala Hayatta olsaydı... Open Subtitles لو كان على قيد الحياة
    Foster Hayatta olsaydı ne yapacağını bilir ve yapardı. Open Subtitles إذا كان (فوستر) علي قيد الحياة كان سيعرف ما يجب عليه القيام به وكان سيقوم به
    Annem Hayatta olsaydı nasıl kontrol edebileceğimi öğretirdi fakat kendi başıma birine zarar vermem an meselesi. Open Subtitles لو أن والدتي علي قيد الحياة كانت لتعلمني كيفية السيطرة عليها. ولكن بالنسبة لي
    Bak, eğer Hayatta olsaydı, bunu yapabilir miydim? Open Subtitles إن كان حياً أبإستطاعتي فعل هذا
    Hayatta olsaydı babam utancından ölürdü. Open Subtitles أبي ، إن كان حياً ، لمات من العار
    Ailesi Hayatta olsaydı, ufakta olsa bir umudum olurdu. Open Subtitles لو كان أبواها حيين ، كنت على الأقل أملك الأمل ...
    Eğer ailem Hayatta olsaydı adım sadece Rajkumar olmazdı. Open Subtitles ‎لو كان أبواي حيين... ‏ ‎لكان اسمي فقط "راجكومار".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more