Hastanelerin yapabileceklerine saygı duyarım, çünkü onların sayesinde hayattayım. | TED | أنا أقُدر ماتفعله المستشفيات فاأنا حي بسببهم |
Ben bu müzikle hayattayım, sen burdan gitmeden de kapatmayacağım. | Open Subtitles | أنا حي بهذه الموسيقى و لن أغادر إلا إذا جعلتك تذهب |
Bugün, çok yıllar önce cömert yabancılar bana yardım etmiş olduğu için hayattayım. | TED | وأنا على قيد الحياة فقط لأنه منذ وقت طويل ساعدني بعض الغرباء الكرام. |
Adam bir kazığa bağlanıp yakıldı ve ben hala hayattayım. | Open Subtitles | أُحرق الرجل على سيخ الشواء وأنا لا زلت حياً |
hayattayım... ..çünkü bu zavallı, yarı çılgın dahi, bana yaşamı verdi. | Open Subtitles | أنا حيّ لأن هذا المسكين النصف مجنون العبقري أعطاني حياة |
Ölüyüm. hayattayım. Ölüyüm. | Open Subtitles | أنا ميّتة أنا حيّة, انا ميّتة انا حيّة، أنا ميّتة أنا حيّة, انا ميّتة انا حيّة |
Senin dediklerini hiçkimse yapmaz. Ben hala hayattayım. | Open Subtitles | لا أحد يمكنه أن يفعل ما تطلبين أنا مازلت حية |
Ben hayattayım, babam ölü. İşin içinde sarı gözlü iblis vardı. | Open Subtitles | أنا حي و أبي ميت الكائن الشيطاني ذو العيون الصفراء كان متورطاً |
Ne gerekiyorsa yapmışlar, ve onların sayesinde hayattayım. | Open Subtitles | لقد فعلوا كل الاجراءات صحيحة وبهذه النتيجة مازلت حي |
Bunun felsefi boyutunu tartışabiliriz ama... fiziksel olarak evet, hayattayım. | Open Subtitles | هذا قابل للجدل من الناحية الفلسفية، لكن.. من الناحية الجسدية، نعم أنا حي |
Mutluyum hayattayım. Mutluyum hayattayım. | TED | أنا سعيد أنني على قيد الحياة. أنا سعيد أنني على قيد الحياة. |
Ama gördüğünüz gibi... hayattayım, ve Sezar oldum. | Open Subtitles | و لكنكم ترون إننى على قيد الحياة و القيصر |
Hala hayattayım. Haydi işimize dönelim. | Open Subtitles | حسنا لينك مازلت علي قيد الحياة لنعد الي العمل |
- Ama ancak hayattayım! - Yapabileceğimin en iyisini yaptım. | Open Subtitles | وأنا حياً بالكاد - لقد فعلتُ أفضل ما يمكني - |
Evet, hâlâ hayattayım ve o garip sesleri çıkarıyorum. | Open Subtitles | ♪ نعم لا زلت حياً ♪ ♪ وأقوم بأداء أصواتي ♪ |
- Senin moralin de harika. - Sonuçta hâlâ hayattayım. Hiç ümit etmiyordum. | Open Subtitles | حسناً، أنا حيّ لم أتوقع حدوث ذلك، ولكن ها أنا ذا |
Ulaştı zaten. Nasıl oldu bilmiyorum ama hâlâ hayattayım. | Open Subtitles | وصل إليّ، ولا أعلم كيف، لكنّي ما زلت حيّة. |
Direniş, infazı durdurmayı başardığı için bugün hayattayım. | Open Subtitles | أنا حية لأن المتمرّدين قد أوقفوا عملية الإعدام |
Ama hala hayattayım, hala hayattayım. Bunu yapmalıyız. | Open Subtitles | لكنني مازلت حيا،مازلت حيا لذا أقول انه من الأفضل أن نقدم عليها |
Albay Childers'in kahramanlığı sayesinde bugün hayattayım ve bir oğlum var. | Open Subtitles | انا حى اليوم وانا لدى ابن بسبب بطولة الكولونيل شيلديرز |
Ben hayattayım. Sorduğun için sağ ol. | Open Subtitles | أنا مازلت حيًا بالمناسبة. |
Hayatım sıkıcı ben de ödlek olabilirim, ama hâlâ hayattayım. | Open Subtitles | لرُبّما تكون حياتي مضجرة، و وضيعة, ولكنّي لاأزالُ حيّاً |
Zaten ölmüşüm iki kere... Ama hala hayattayım! | Open Subtitles | فبرغم أنّي فارقت الحياة مرّتين، إلّا أنّي ما زلت حيًّا! |
* hayattayım! | Open Subtitles | #أَنا حيُّة! ْ# |
Evet, ne yazık ki hala hayattayım. | Open Subtitles | آجل ، يؤسفنى القول إننى مازلت على قيد الحياه |
Sana babanın öldüğünü söyledi, ama senin sayende-- suda yaptıkların sayesinde-- oldukça hayattayım. | Open Subtitles | لقد أخبركِ أن أبيكِ قد تُوفي لكن بفضل ما فعلتيه في المياه معي فأنا بخير صحة وعافية |
Ben hala hayattayım. | Open Subtitles | ما زِلتُ حيَّ. |