"hayattaysa" - Translation from Turkish to Arabic

    • حياً
        
    • حية
        
    • قيد الحياة
        
    • حيا
        
    • حيّة
        
    • حيًا
        
    • حيًّا
        
    • حيّاً
        
    • قيد الحياه
        
    • مازالت على قيد
        
    • كانت لا تزال
        
    Tabi eğer avatar bir şekilde hala hayattaysa. Open Subtitles إلا إذا كان الأفاتار في حقيقة الأمر حياً بطريقة ما
    Tabi eğer avatar bir şekilde hala hayattaysa. Open Subtitles إلا إذا كان الأفاتار في حقيقة الأمر حياً بطريقة ما
    Eğer hâlâ hayattaysa neden geçtiğimiz iki hafta boyunca ondan bir işaret görmedik? Open Subtitles حسناً، لو كانت حية لماذا إذن لم نسمع عنها شئ في الأسبوعين الماضيين؟
    Eğer senin yazarın hayattaysa, bu listede olmalı. Open Subtitles إن كانت الراوية حية فإنها على هذه القائمة
    Ama gerçekten hayattaysa benimle neden şimdi bağlantı kuruyor ve neden seninle değil? Open Subtitles لكن إن كانت على قيد الحياة لماذا تراسلني الآن وليس أنت .. ؟
    Sular yükseldiğinde hâlâ hayattaysa o zaman onu isteyen bir aptal alabilir. Open Subtitles اذا ظل حيا حتي ينتهي المد فأية احمق يصطاد قد يحصل عليه
    Şayet arkadaşım hala hayattaysa, aşağıda sıkışıp kaldı. Open Subtitles ماكرا وإن كانت صديقتي ما تزال حيّة فهي عالقة بالأسفل
    O da bunun yanlış bir şey olduğunu biliyor. O parçan hala hayattaysa bunu yapmana engel oluyor. Open Subtitles يدري بأن هذا خطأ، وهذا الجزء لازال حيًا ويحاول النفاذ إلى نفسكِ
    hayattaysa bir tane kesin vardır. Open Subtitles اذا كان حياً , فانني أراهن بأنه ستكون لديه واحدة
    Hâlâ hayattaysa ölmemi isteyecektir. Open Subtitles انه يتمنى ان اكون انا ميت اذا كان هو حياً
    Eğer baban hayattaysa onu bulman için elimden gelen her şeyi yaparım. Open Subtitles لو كان أبوكِ حياً ، سأفعلُ أي شيء وكُل شيء ، لأعرف بالتأكيد.
    Eğer baban hayattaysa seni aramak için 16 yılı vardı. Open Subtitles لكن لو أن أبيكِ كان حياً ،فإنه كان يملك 16 عاماً ليبحث عنكِ.
    Eğer Bobbi hala hayattaysa geceyi güvenli bir yerde geçirdiğini ummalıyız. Open Subtitles ان كانت بوبي ما زالت حية عليينا ان نأمل انها وجدت مكانا امنا لتمضية الليلة
    Eğer hayattaysa, Japonya'da bir yerlerde olmalı. Open Subtitles إذا كانت حية, لا بد أنها في أي مكان في يابان
    Bunca yıl anlayamamıştım. Şunu söyleyeyim ki kızım hayattaysa beni nerede bulacağını biliyor. Open Subtitles و لو ان هذا استغرق مني كل هذا الوقت سأقولك لكم, لو ان ابنتي حية
    Eğer hayattaysa, güvendedir. Open Subtitles إذا كانت على قيد الحياة فهي آمنة سيحتفظون بها لفترة
    Ödülü kızı bulduğumda ve eğer hala hayattaysa alacaksın. Open Subtitles ستحصل على المكافأة عندما اعثر على الطفلة على قيد الحياة
    Evet... Böyle bir adamın adını duymuştum, tabii hala hayattaysa. Open Subtitles إنتظر , نعم, لقد سمعت عن رجل كذلك لو مازال على قيد الحياة
    Tabii hala hayattaysa. - O, olayların kilit adamı. Open Subtitles هذا اذا كان لا يزال حيا اٍنه المفتاح لما حدث
    Eğer hala hayattaysa ve ateşe düşerse onu kurtaramayabiliriz. Open Subtitles ان كان ما يزال حيا و ان رمته بالنار فقد لا نتمكن من انقاذه
    Kadın hayattaysa bile bunu asla bilemeyiz. Open Subtitles لا نعلم حتّى إن كانت المرأة لا تزال حيّة
    Eğer boynu kırık şekilde hala hayattaysa bu ölümcül olabilirdi. Open Subtitles إن كان لا بزال حيًا حينما كُسر عنُقه فذلك هو سبب الوفاة
    - hayattaysa eğer bu bizi şu an olduğumuzdan daha şerefsiz insanlar yapar. Open Subtitles -لأنه إن كان حيًّا ، فذلك يجعلنا حمقى أكبر ممّا نحن عليه الآن.
    Eğer hala hayattaysa, örgütle bağı kesilsin istedim. Open Subtitles إنْ كان ما يزال حيّاً فأردته أنْ يخرج مِن ميدان العمل
    Tabii, eğer hâlâ hayattaysa. Open Subtitles هذا بالطبع إذا كانت لازالت على قيد الحياه
    Yazık ya! Eğer hayattaysa... Open Subtitles و ماذا لو كانت مازالت على قيد الحياة
    Eğer hala hayattaysa. Open Subtitles إذا كانت لا تزال على قيد الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more