"haydutların" - Translation from Turkish to Arabic

    • اللصوص
        
    • قطاع
        
    • المجرمين
        
    • لقطاع
        
    • الريفرز
        
    Burası haydutların ve hırsızların bir araya geldiği kanunsuz bir yer. Open Subtitles مكان غير خاضع لقانون حيث قُطّاع الطرق، اللصوص والقَتَلة احتشدوا وامتزجوا
    Polisten kurtulup haydutların eline düştüm. Open Subtitles لقد تحررنا من يد الشرطة وسقطنا بأيدي اللصوص
    Bu görevi haydutların icabına bakarak çabucak bitireceğim ve beraber Konoha'ya döneceğiz. Open Subtitles سأذهب وأنهي المهمة بسرعة بالتخلص من قطاع الطرق وسنعود إلى القرية معاً
    Böylece haydutların onu benden alması tehlikesi ile karşılaşayım, öyle mi? Open Subtitles وأخاطر بأحتمال سرقتهم من قبل قطاع الطرق ؟
    Kontrol edemediğiniz çok belli olan haydutların onun geçmesine izin verdiklerini varsayarsak güvenli bir şekilde eve dönmeme refakat edecek bir maiyet gelecek. Open Subtitles . أفترضت أنك غير قادر على السيطر على المجرمين , إسمح له بالعبور . حاشيتة ستصل لترافقنى الى المنزل مباشرة
    16. yüzyılın başlarında, Japonya iç savaş yüzünden sancılar içindeydi ve tüm çiftçiler, zalim haydutların demir yumrukları altında acımasızca eziliyorlardı. Open Subtitles في بدايات القرن السادس عشر؛ كانت اليابان تعاني من حرب أهلية طاحنة و المزارعين في كل مكان كانوا مقهورين تحت الأقدام الحديدية لقطاع الطرق و اللصوص
    haydutların bu alete verdikleri tepkiyi düşününce, bu numara işimize yarayacaktır. Open Subtitles على أساس أستجابة الريفرز) لهذا الجهاز) حينما خرجنا في آخر مرة يجب لهذه الحيلة أن تنجح
    Annelerin, eve sinsice sokulmakta olan haydutların varlığından ve o küçük, çekirdek ailen ile gözü dönmüş canavarlar arasında sadece ama sadece senin kalacağından haberleri yoktur. Open Subtitles الأمهات لا يعرفن شيئاً عن اللصوص المتسللين، المتوجهين نحو المطبخ من وراء الجليد، بحيث تحول وحدك بين عائلتك الصغيرة،
    Yanan ambarda haydutların yaratıkları bağlıdır ve şimdi de en iyi kısmı geliyor! Open Subtitles لقد سرق اللصوص الامتعة و وضعوها داخل مخزن الحبوب ليحرقوه والان... الجزء المثير
    Bu haydutların istedikleri gibi davranmasına nasıl dayanıyor ve izin veriyorsunuz? Open Subtitles كيف يمكنك أن تبقى مكتوف الأيدي وتدع أولئكَ اللصوص أن يفعلوا مايحلو لهم
    Ayrıca haydutların çaldığı şeylerin arasından istediklerini geri alacağıma dair söz veriyorum. Open Subtitles كما أعدكِ أنّي سأستعيد العناصر التي طلبتِها من اللصوص.
    haydutların ve barbarların sana tahtı kazandırabileceğini mi düşünüyorsun? Open Subtitles هل تعتقد حقا اللصوص والبرابرة يمكن الفوز لك العرش؟
    Hayır. Şu haydutların ne kadar nazik ve yumuşak olduklarına bir baksana. Open Subtitles لا , إنظروا إلى كيف هؤلاء اللصوص لطيفين ومحترمين
    Köylülerden haydutların bu tarafa geldiklerini öğrenmiş olmalılar. Open Subtitles لابد أنهم علموا بوجود قطاع الطريق هنا عن طريق القرويين
    İdam sırasında haydutların aralarında konuştuğunu duymuş. Open Subtitles لقد سمع قطاع الطرق يتحدثون بينما كانوا ينتظرون إطلاق النار
    haydutların sayısının ondan fazla olmadığını söylediler. Open Subtitles أخبرونا الناس أن قطاع الطرق ليسوا بأكثر من عشرة أفراد
    Mektubu, Gabbar Singh; haydutların reisi diye imzalamış. Open Subtitles لقد وقع باسمه جبار سينج زعيم قطاع الطرق.
    Meyhaneci, kızın, ailesini haydutların öldürdüğünü söylemesinden korktu. Open Subtitles خشي صاحب الحانة أن تقول الصغيرة إن قطاع الطرق قتلوا عائلتها
    Servetinizi veya değerli şahsınızı haydutların ellerine teslim edemezdik. Open Subtitles لم يكن ممكنا أن نجعل ثروتك أو أنت . يسقطان في أيدي المجرمين
    Tacın etrafında haydutlar var haydutların girmeye korktuğu bir yerde. Open Subtitles إنّ التاج محاط من قبل المجرمين حيث يخاف المجرمين للخطو إليه
    Burası haydutların cennetiydi ne de olsa. Open Subtitles لقد كانت جنة المجرمين بالرغم من ذلك كله
    Bu, haydutların başına geldi. Open Subtitles كان ذلك أمراً معتاداً لقطاع الطرق.
    haydutların bu alete verdikleri tepkiyi düşününce, bu numara işimize yarayacaktır. Open Subtitles على أساس أستجابة الريفرز) لهذا الجهاز) حينما خرجنا في آخر مرة يجب لهذه الحيلة أن تنجح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more