Gülme, ama bunun haysiyet olduğunu düşünüyorum. | Open Subtitles | لا تسخر مني لكني أثق أن هذا الشيئ هو الكرامة |
Roma'da, haysiyet insanın ömrünü kısaltır... hem de hastalıktan daha garantili bir şekilde. | Open Subtitles | في روما الكرامة تجعل الحياة قصيرة حتى أسرع من الأمراض |
haysiyet sunağında kendini kurban et ve durumu eşitle. | Open Subtitles | ضحى بنفسك فى سبيل الكرامة وصفى حسابك معها |
Şu an size Tanrı'ya inanıp inanmadığınızı sormuyorum. Bilin ki sizin bir parçanızın şekli, büyüklüğü, rengi ve kilosu yoktur ama bu ölçüsüz şey size sonsuz bir haysiyet ve değer katar. | TED | الآن، أنا لا أطلب منك أن تؤمن بالإله أو لا تؤمن، لكنني أطلب منك أن تؤمن بوجود جزء منك لا يملك شكل، حجم، لون، أو وزن، لكنه يعطيك كرامة وقيمة لا متناهية. |
Aynı günde hem haysiyet hem de dürüstlük mü! Seni tanıyamıyorum. | Open Subtitles | كرامة و أمانة في يوم واحد لقد أصبحت بالكاد أعرفك |
İnsanda biraz profesyonellik ve haysiyet olmalı. | Open Subtitles | أي شخص يجب أن يكون عنده بعض المهارة والكرامة |
Seni şu zencefillerden kurtarıp, bir gömlek ve birazda haysiyet bulmaya gidelim.. | Open Subtitles | سأنزع عنك هذا الزنجبيل سأجد لك ما ترتديه وبعض الكرامة |
Senden biraz haysiyet gösterip, Sanhedrin'in iradesinin senin aleyhine döndüğünü kabul etmeni... ve bu ailenin iyiliği için, görevinden çekilmeni istemeye geldim. | Open Subtitles | جئت اطلب منك لإظهار بعض الكرامة باعتراف ارادة سنهدرين بالانقلاب ضدك |
haysiyet ve özsaygınız olduğu sürece asla sizde olmayan bir şeyi istemezsiniz. | Open Subtitles | بقـدر مـا تبلغ الكرامة و احترام الذات فإن المـرء لا يفتقـد مـا لا يحـوز |
Eşcinsel hakları evlilik hakkından ibaret değil ve yoksunluk içerisinde çok kötü koşullarda yaşayan milyonlar için haysiyet çok uzak. | TED | حقوق المثليين ليست في الأساس هي حق الزواج و بالنسبة للملايين الذين يعيشون في أماكن يشوبها عدم التقبل و من غير مصادر متاحة فإن الكرامة تظل حلمًا |
Pardon, kemirgenlerde haysiyet dedin sandım. | Open Subtitles | آسف، أظن أنكِ قلتي "الكرامة لــدى القوارض". |
Bana arkadaşlık kazanmak için haysiyet bulmamı öğrettin | Open Subtitles | انت علمتني أن أجد الكرامة لكسب الصداقة |
Mesele haysiyet. | Open Subtitles | و لكنه حول الكرامة |
haysiyet nereye gitti? | Open Subtitles | أين الكرامة والشرف؟ |
Ama tarihin bu kritik noktasında, özgürlük ve adalete, haysiyet ve eşitliğe, gizlilik ve özerkliğe özel yaşamlarımızda, cinsel yaşamlarımızda demir atmazsak, günlük hayatta elde etmemiz çok daha zor olacaktır. | TED | ولكن في هذه اللحظة الحرجة من التاريخ, إذا لم نرسّخ الحرية والعدالة , الكرامة والمساواة , الخصوصية والاستقلالية في حياتنا الشخصية و في حياتنا الجنسية , سنجد أنه من الصعب جداً تحيقها في الحياة العامة . |
haysiyet, tabi ki. | Open Subtitles | الكرامة , بالطبع . |
Ve hepsinden önemlisi, haysiyet. | Open Subtitles | -وفوق كل شيء... الكرامة |
Her şey yolundaymış gibi davran hamamböceği ailenin haysiyet için. | Open Subtitles | واجه عواقب لعبتُك أيّها الصرصور، من أجل كرامة عائلتك. |
Bu bir milli haysiyet meselesidir! | Open Subtitles | ! إنها مسألة كرامة وطنية |
haysiyet sahibi olmak... | Open Subtitles | هل لديك كرامة... |
Hakikat ve haysiyet Komisyonunun işi değil bu. Siyaset bu. | Open Subtitles | هذا ليس عمل لجنة الحقيقة والكرامة هذه سياسة |
Kadın sağlık alanına sadelik ve haysiyet getirerek işe koyulmamız gerekiyor: Anne ölüm oranını azaltmaktan, tabuları yıkmaya, kadınları güçlendirip hayatlarının iplerini ellerine almalarına kadar. | TED | ويجب أن نبدأ بتوفير البساطة والكرامة في قضايا الصحة النسائية: من خفض معدل وفاة الأمهات إلى كسر المُحرمات وتمكين النساء من أخذ زمام السيطرة الكاملة على حياتهن. |