"henüz bilmiyoruz" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا نعرف بعد
        
    • لا نعلم بعد
        
    • نحن لا نعرف
        
    • لا نعرف حتى الآن
        
    • لا ندري بعد
        
    • نحن لا نَعْرفُ لحد الآن
        
    • لا نعرف حتى الان
        
    • لا أعلم بعد
        
    • لا أعرف بعد
        
    • لا نعرف لحد الآن
        
    • لا نعلم حتى الآن
        
    • إننا لا نعلم حتى الأن
        
    • نحن لسنا متأكدين
        
    • نحن لا نعلم ذلك بعد
        
    • متأكدين من
        
    Başka bir saldırı olup olmayacağını Henüz bilmiyoruz. Hepiniz güvenlik görevlerinizi yerine getirmeye hazır olun. Open Subtitles لا نعرف بعد إن كان سيقع هجوم آخر، لذا عليكم أن تستعدّوا لمهامّكم الأمنيّة، مفهوم؟
    Henüz bilmiyoruz. Onu bulmaya çalışıyoruz zaten. Open Subtitles نحن لا نعرف بعد وهذا ما نحاول اكتشافه
    Bu gezegenlerin gözlemlerine sahibiz ancak hangilerinin yaşanılabilir olduğunu Henüz bilmiyoruz. TED لدينا هذه الملاحظات من أولئك الكواكب، ولكننا لا نعلم بعد أيهم صالح للحياة.
    Örneğin, bu yiyeceklerin doğrudan bakteri çeşitliliğinden ya da daha komplike işlemlerden sorumlu olup olmadığını Henüz bilmiyoruz. TED كمثال نحن لا نعرف حاليًا هل هذه الأطعمة مسئولة مباشرة عن التغيرات في التنوع أم أن هناك شيء أكثر تعقيدًا يحدث.
    Festival yarışması sona erdi ama elbette sonucun ne olacağını Henüz bilmiyoruz. Open Subtitles لقد أشرفت المسابقة على نهايتها... عدا، إننا لا نعرف حتى الآن... ماذا سيكون الختام.
    Bir kanunsuz olabilir, belki bu adamın ona yardım eden bir eşi vardı, biz sadece Henüz bilmiyoruz. Open Subtitles ،لعله شخص متجاوز وربما لديه شريك ...قد انقلب عليه، إلا أننا لا ندري بعد
    Henüz bilmiyoruz. Sadece flamayı tutmak zorunda kalabilir. Open Subtitles لا نعرف بعد, ربما سترفع الراية فقط
    - Henüz bilmiyoruz. Open Subtitles لا نعرف بعد لم يتزوج الضحية أبداً
    Henüz bilmiyoruz. Dosyayı şu an inceliyoruz. Open Subtitles لا نعرف بعد نحن نراجع الملف الآن
    Cinayetin sebebinin bu olduğunu Henüz bilmiyoruz. Open Subtitles نحن لا نعلم بعد إن كان ذلك هو الدافع في الجريمة
    Henüz bilmiyoruz ama bu konuyu Simon'la konuşmayı umuyorduk. Open Subtitles لا نعلم بعد لكننا نأمل في الحديث معه حول الأمر
    Kim olduğunu Henüz bilmiyoruz ancak orada muhtemelen 100 bin dolar var ve diğeri ise kesinlikle bir para sayma makinesi. Open Subtitles ، لا نعلم بعد لكن هذا مبلغ تُقدر قيمته بـ 100 ألف دولار وهذا سلاج بكل تأكيد
    Henüz bilmiyoruz ama bu arayışa kendimizi verdik. TED نحن لا نعرف حتى الآن، ولكننا متحمسون للمتابعة.
    Henüz bilmiyoruz, bayan. Teşekkür ederim. Hepsi bu kadar, bayan. Open Subtitles نحن لا نعرف بعد، سيدتي شكرا لك، هذا كل شيء سيدتي
    Henüz bilmiyoruz ama bence erkek. Open Subtitles ‫لا نعرف حتى الآن ‫ولكن أعتقد أنه صبي. ‫ - نعم.
    Henüz bilmiyoruz. Fabien ayaklanmayı bastırmak için yola çıktı. Open Subtitles لا ندري بعد, سيذهب (فابيان) للقضاء على هذا الخطر
    Onu da Henüz bilmiyoruz. Open Subtitles ثانيةً، نحن لا نَعْرفُ لحد الآن.
    Henüz bilmiyoruz. Bir ipucu bulmaya uğraşıyoruz. Open Subtitles لا نعرف حتى الان ، ولكننا نحاول التقاط طرف الخيط
    Henüz bilmiyoruz. Open Subtitles لا أعلم بعد
    Henüz bilmiyoruz ama onu araştıran bir tek biz değiliz. Open Subtitles ــ لا أعرف بعد ولكن لسنا نحن فقط من نتحقق منه
    Henüz bilmiyoruz. Open Subtitles نحن لا نعرف لحد الآن.
    - Henüz bilmiyoruz. Cinayet silahıyla eşleştirmek için Open Subtitles نحن لا نعلم حتى الآن يجب عليهم اختبار جميع المسدسات من عيار 32
    Henüz bilmiyoruz. Open Subtitles إننا لا نعلم حتى الأن.
    Kızın, Grimm'in işlerine ne kadar bulaştığını Henüz bilmiyoruz. Open Subtitles أمم ،، نعم نحن لسنا متأكدين بأن الابنة متورطة مع جريم بعد
    Bu hasta olduğunu göstermez. Bunu Henüz bilmiyoruz. Open Subtitles هذا لا يعني أنه مصاب بالمرض نحن لا نعلم ذلك بعد
    Kim olduklarını Henüz bilmiyoruz ancak gizlemeliyiz. Open Subtitles نحن لسنا متأكدين من شخصيته بعد، و لكننا حصرنا الاحتمالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more