"hepimizin hayatını" - Translation from Turkish to Arabic

    • حياتنا جميعاً
        
    • حياتنا جميعا
        
    • بحياتنا جميعا
        
    • حياتنا كلنا
        
    Hepimizin hayatını. Bu çok... Open Subtitles .. لقد أنقذت حياتنا جميعاً , لقد كان هذا
    O gece, Hepimizin hayatını değiştirdi. Open Subtitles حسناً ، تلك الليلة غيرت حياتنا جميعاً
    Hepimizin hayatını tehlikeye attın. Open Subtitles انت وضعتي حياتنا جميعاً في خطر
    Hepimizin hayatını mahvettiğinden için olabilir. Open Subtitles نعم اوه ربما لانك دمرتي حياتنا جميعا
    O fareyi yakalamam için Hepimizin hayatını tehlikeye atacak kadar çok mu seviyorsun. Open Subtitles أتحبين ذلك الحقير الى درجة أن تخاطرى بحياتنا جميعا فقط لتمنعينى من اللحاق به؟
    Hepimizin hayatını kurtardı. Open Subtitles لقد أنقذ حياتنا كلنا.
    - Evet. Zamanda geri giderek Hepimizin hayatını değiştirdin. Open Subtitles بعودتك في الزمن غيرتَ حياتنا جميعاً
    Babam Hepimizin hayatını kurtardığını söylüyor. Open Subtitles والدي يقول إنّك أنقذت حياتنا جميعاً.
    Hepimizin hayatını kurtardınız. Open Subtitles لقد أنقذت حياتنا جميعاً
    Blair Empire State Binası'nı istemese bile sever, bu yüzden, bunu itiraf edip Hepimizin hayatını kolaylaştırsa iyi olur. Open Subtitles تحب آنسة (بلير) (الإمبراطورية) الرسمية على الرغم من أنها لاتريد هذا , يجب أن تعترف بحبها لها وتجعل حياتنا جميعاً أسهل
    "Hepimizin hayatını kurtarıyorum" denir, Open Subtitles المصطلح هو "سأنقذ حياتنا جميعاً"
    Hepimizin hayatını değiştirdi. Open Subtitles وقد غير حياتنا جميعاً
    Bu Hepimizin hayatını kurtaracak. Open Subtitles -هذا قد ينقذ حياتنا جميعاً
    Hepimizin hayatını tehlikeye atıyor. Open Subtitles طاردت انه من دمشق. ويهدد حياتنا جميعا.
    Hepimizin hayatını değiştiren internetin bırakın dijitali daha analoğa degiş yapmamış bir ülkeyi değiştirebileceği fikri inanılmaz bir şey. TED الفكرة القائلة بأن الإنترنت ، والذي غيّر حياتنا جميعا ، يمكن ان يحّول البلد -- و القارة الذي بالكاد توصل إلي نظام التناظر ، ناهيك عن الرقمية -- يصيبني بالذهول.
    12 Aralık 2015 tarihinde, Paris'te, Birleşmiş Milletler yönetiminde, 195 hükûmet bir araya geldi ve oy birliği ile -- hükûmetlerle çalıştıysanız, bunun ne kadar zor olduğunu bilirsiniz -- en savunmasız insanları korumak ve Hepimizin hayatını iyileştirmek için küresel ekonomi rotasının kasıtlı olarak değiştirilmesine oy birliği ile karar verdi. TED في 12 ديسمبر 2015، في باريس و برعاية الأمم المتحدة، اجتمعت 195 حكومة و بالإجماع -- وإذا كنتم قد عملتم مع الحكومات ستعرفون كم يكون ذلك صعبا -- و قرروا بالإجماع العمل بجدية على تغيير اتجاه الاقتصاد العالمي لغرض حماية الأكثر ضعفا و تحسين حياتنا جميعا.
    Hepimizin hayatını tehlikeye attı. Open Subtitles لقد خاطر بحياتنا جميعا
    Hepimizin hayatını... Open Subtitles لقد أنقذ حياتنا كلنا!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more